Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette proposition apparaît également " (Frans → Engels) :

L’importance de cette action apparaît également dans la «déclaration sur la promotion de la citoyenneté et des valeurs communes de liberté, de tolérance et de non-discrimination au moyen de l’éducation» (déclaration de Paris), faisant suite à la réunion informelle des ministres de l’éducation de l’UE le 17 mars à Paris, qui présente un ensemble de recommandations sur le rôle important de l’éducation dans la promotion de valeurs fondamentales telles que la citoyenneté active, le respect mutuel, la diversité, l’égalité et l’inclusion so ...[+++]

This was also reflected in the "Declaration on promoting citizenship and the common values of freedom, tolerance and non-discrimination through education" (Paris Declaration), following the informal meeting of EU Education Ministers on 17 March in Paris, which provides a set of recommendations on the important role of education in promoting fundamental values such as active citizenship, mutual respect, diversity, equality and social inclusion, and in preventing violent extremism.


Cette partie de la proposition contient également des dispositions applicables aux demandes concernant les médicaments génériques.

This part of the proposal also includes provisions for generic applications.


Cette proposition profiterait également aux investissements en RDI.

This would also benefit investment in RDI.


74. souhaite le lancement d'une campagne de communication structurée au niveau de l'Union européenne, se fondant sur les cas d'anciens "combattants étrangers" européens qui sont parvenus à se déradicaliser et dont les témoignages et les traumatismes participent à mettre en lumière la perversité profonde et la dimension religieuse erronée de l'adhésion à des organisations terroristes telles que le groupe 'État islamique'; encourage par conséquent les États membres à mettre en place des plateformes permettant une confrontation et un dialogue avec ces anciens combattants; souligne en outre que la mise en contact avec des victimes du terrorisme apparaît également ...[+++] comme un moyen efficace de priver les discours radicaux de leur valeur religieuse ou idéologique; suggère que cette campagne soit utilisée comme instrument d'aide aux processus de déradicalisation à l'intérieur des prisons, des écoles et dans toutes les structures centrées sur la prévention et la réhabilitation; demande également à la Commission de soutenir, notamment financièrement, et de coordonner les campagnes de communication nationales;

74. Calls for an EU-level structured communication campaign to be launched, making use of the cases of former European ‘foreign fightersʼ who have successfully undergone deradicalisation and whose traumatic experiences help expose the deeply perverse and fallacious religious dimension of joining terrorist organisations such as ISIS; encourages Member States, therefore, to develop platforms enabling face-to-face meetings and dialogue with former fighters; emphasises furthermore that contact with victims of terrorism also seems to be an effective means of stripping radical rhetoric of its religious or ideological significance; suggests that this campaign be used as a tool to assist in the deradicalisation process in prisons, schools and all establishments fo ...[+++]


68. souhaite le lancement d'une campagne de communication structurée au niveau de l'Union européenne, se fondant sur les cas d'anciens "combattants étrangers" européens qui sont parvenus à se déradicaliser et dont les témoignages et les traumatismes participent à mettre en lumière la perversité profonde et la dimension religieuse erronée de l'adhésion à des organisations terroristes telles que le groupe 'État islamique'; encourage par conséquent les États membres à mettre en place des plateformes permettant une confrontation et un dialogue avec ces anciens combattants; souligne en outre que la mise en contact avec des victimes du terrorisme apparaît également ...[+++] comme un moyen efficace de priver les discours radicaux de leur valeur religieuse ou idéologique; suggère que cette campagne soit utilisée comme instrument d'aide aux processus de déradicalisation à l'intérieur des prisons, des écoles et dans toutes les structures centrées sur la prévention et la réhabilitation; demande également à la Commission de soutenir, notamment financièrement, et de coordonner les campagnes de communication nationales;

68. Calls for an EU-level structured communication campaign to be launched, making use of the cases of former European 'foreign fightersʼ who have successfully undergone deradicalisation and whose traumatic experiences help expose the deeply perverse and fallacious religious dimension of joining terrorist organisations such as ISIS; encourages Member States, therefore, to develop platforms enabling face-to-face meetings and dialogue with former fighters; emphasises furthermore that contact with victims of terrorism also seems to be an effective means of stripping radical rhetoric of its religious or ideological significance; suggests that this campaign be used as a tool to assist in the deradicalisation process in prisons, schools and all establishments fo ...[+++]


En ce qui concerne le champ d'application de cette proposition, voir également la note de bas page 3.

Concerning the scope of this proposal see also footnote 3.


Dans cette optique, la reprise des acquis de la directive en vigueur dans le cadre d'un règlement apparaît également comme la meilleure solution car cette option garantit non seulement une harmonisation de la réglementation et des définitions dans l'Union mais aussi une application uniforme des mesures dans les États membres.

To this end, replacing the existing directive with a regulation is also the right approach, as this will ensure that uniform rules and definitions apply in the EU and that the measures are applied uniformly in the Member States.


Cette assertion apparaît également dans la déclaration du G20 de Pittsburg: "steps to reduce the development gap can be a potente driver of global growth".

The same sentiment appears in the G20 Leaders’ Statement in Pittsburgh, which states that ‘steps to reduce the development gap can be a potent driver of global growth’.


La qualité des évaluations d'impact approfondies apparaît également cruciale à la crédibilité des propositions de la Commission.

The quality of detailed impact assessments is also crucial to the credibility of the Commission's proposals.


Il apparaît également étrange à mes yeux que le Conseil demande l’urgence dans cette affaire alors que le président en exercice du Conseil a personnellement participé, me semble-t-il, à des tentatives en vue de perturber le calendrier de publication des propositions de réforme de la PCP.

It also seems to me bizarre that the Council should request urgency in this matter when our understanding is that the President-in-Office of the Council has himself been involved in attempts to derail the timetable of publication of the CFPE reform proposals.


w