Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette notion paraît difficilement » (Français → Anglais) :

A. considérant que l'Organisation internationale du travail (OIT) et le Programme des Nations unies pour l'environnement (PNUE) définissent de façon vaste un emploi vert comme tout emploi décent qui contribue à la préservation ou au rétablissement de la qualité de l'environnement, que ce soit dans l'agriculture, l'industrie, les services ou l'administration, et que cette notion reste difficile à définir précisément;

A. whereas the International Labour Organisation (ILO) and the United Nations Environment Programme (UNEP) broadly describe a green job as any decent job that contributes to preserving or restoring the quality of the environment, whether it is in agriculture, industry, services or administration, and whereas the concept is still difficult to define precisely;


Là encore, si le comité nous propose des définitions de cette notion d'habitat, je me ferai un plaisir d'entrer dans le détail, mais je sais que c'est une notion extrêmement difficile à cerner.

Again, if definitions of habitat are suggested by the committee, I would be happy to go into the specifics, but I know it's extremely difficult to define habitat effectively.


Toutefois, réalistement, pour des raisons politiques, cette solution paraît difficile à mettre en application à court terme, et elle ne supprimerait pas le problème des paradis bancaires et judiciaires.

However, realistically, for political reasons, this solution seems difficult to apply in the short term, and it would not eliminate the problem of banking and legal havens.


Il paraît difficile de soutenir, par exemple, qu’un traitement devrait être soumis à autorisation préalable quand aucune demande d’autorisation pour ce traitement n’a été soumise cette année-là (à l’exception possible de traitements extrêmement spécialisés ou coûteux, bien sûr, où même un très petit nombre de demandes de remboursement pourrait avoir des conséquences significatives).

It seems hard to argue, for example, that a treatment should be subject to prior authorisation when not a single person has applied for authorisation for that treatment that year (with a possible exception for extremely specialised or expensive treatments, of course, where even a very small number of reimbursement claims could have significant consequences).


2. est profondément préoccupé par l'actuel délitement économique et politique du pays, qui aggrave la situation déjà difficile de la population; condamne une nouvelle fois l'intervention militaire de 2011 en Libye menée à l'initiative de la France, du Royaume-Uni, des États-Unis et du Canada sous les auspices de l'OTAN sous prétexte d'appliquer la notion de "responsabilité de protéger", qui a conduit à la situation actuelle; est convaincu que cette intervent ...[+++]

2. Expresses its deep concern about the current economic and political disintegration of the country, which is aggravating the fragile situation of the population; reiterates its condemnation of the 2011 military intervention in Libya led by France, the UK, the US and Canada under the auspices of NATO on the pretext of the so-called ‘responsibility to protect’ doctrine , which has led to the current situation; is convinced that this foreign military intervention has been the breeding ground for the current situation of the destruction of Libya and destabilisation of the region;


Mais il me paraît difficile d’espérer donner cette capacité d’assurer à des États en développement si on ne leur donne qu’un quart des budgets de développement.

However, I find it difficult to hope that developing countries will be endowed with this ability to provide if they are only given a quarter of the development budgets.


Il me paraît dès lors appréciable que, par ce débat et cette résolution, le Parlement manifeste sa solidarité avec les immigrants ainsi qu’avec le peuple maltais, les autorités et les forces de l’ordre maltaises qui font un travail très difficile.

I therefore say that it is good that, through this debate and by means of this resolution, this Parliament is showing its solidarity with the immigrants as well as with the people of Malta, the Maltese authorities and the Maltese forces of order, which are doing a very difficult job.


Cela me fait tout autant plaisir que cette fête s’adresse principalement aux jeunes, dont nous avons beaucoup à apprendre, surtout en ces moments difficiles où l’élan vers le futur paraît manquer.

I am pleased that this celebration will be geared towards young people in particular, from whom we have a lot to learn, especially in times of difficulty when there seems to be a lack of enthusiasm about the future.


En effet, cette notion paraît difficilement compatible avec la réalité québécoise, où il y a une présence dominante d'une population de langue et de culture française, en plus d'une minorité importante de langue et de culture anglaise, ainsi que de nombreuses autres minorités».

That notion hardly seems compatible with Quebec's reality where there is one predominant presence of a French language and French culture majority and an important minority of English language and culture among many other minorities''.


« Cette notion paraît difficilement compatible avec la réalité québécoise », affirmait un homme que le ministre des Transports, de l’Infrastructure et des Collectivités admirait beaucoup, je crois.

That notion hardly seems compatible with Quebec's reality" . That was the opinion of a man whom the Minister of Transport, Infrastructure and Communities very much admired, I would think.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette notion paraît difficilement ->

Date index: 2025-07-06
w