Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
11

Vertaling van "cette motion indiquait clairement " (Frans → Engels) :

Cette motion indiquait clairement la volonté du Parlement du Canada d'agir face à ce fléau.

This motion clearly indicates the desire of Canada's Parliament to deal with this serious problem.


[11] En décembre 1909, le Président rendait une importante décision dans laquelle il indiquait clairement qu’il ne considérait pas la Chambre canadienne comme tenue de suivre les ordres de session de la Chambre britannique dans les cas non prévus, et déclarait qu’en l’occurrence, une adhésion à ces ordres « causerait dans une certaine mesure un changement dans les coutumes et usages de cette Chambre à cet égard ».

[11] In December 1909, the Speaker gave a significant ruling clearly indicating that he felt the Canadian House was not bound to follow the sessional orders of the U.K. House in “unprovided cases”, in this particular instance stating that to do so would result in “an alteration in the customs and usages of this House in that regard”.


Malheureusement, à l'automne 2011, le gouvernement conservateur a décidé d'ignorer totalement cette coutume et a procédé à la nomination excessivement controversée d'un vérificateur général unilingue anglophone, malgré le fait que l'avis de poste vacant indiquait clairement que la maîtrise des deux langues officielles était une condition essentielle à l'obtention du poste.

Unfortunately, in the fall of 2011, the Conservative government decided to completely ignore that custom and made the extremely controversial appointment of a unilingual English-speaking Auditor General, in spite of the fact that the job posting clearly stated that proficiency in both official languages was an essential requirement for appointment to the position.


En fait, cette station d’inspection, comme j’essayais d’expliquer, n’existe pas pour les produits destinés au marché canadien ou à tout autre marché. C’est la raison pour laquelle la directive indiquait clairement le Japon et qu’elle était à l’intention de la personne qui occupait, à n’importe quel moment, ce poste pour lui signifier de ne pas inspecter les carcasses non destinées au marché japonais, puisque ce n’est pas ce qu’il faut faire à cette station.

In fact, that inspection station, as I was trying to explain, is not related to product destined for Canadians or for any other market, which is why the instruction was explicit to Japan and was provided to the individual who at any point in time was working on that position—the expectation that they not inspect carcasses not destined for Japan, because that's not the role of that station.


258. souligne que le soutien spécifique à certaines activités agricoles devrait être fondé sur une interprétation stricte des dispositions de l'article 68 et que les nouveaux actes délégués devraient exiger que l'octroi d'un tel soutien couplé soit dûment justifié auprès de la Commission et contrôlé par cette dernière; relève que, afin de pouvoir assumer la responsabilité finale qui est la sienne dans le cadre de la gestion partagée, la Commission devrait jouer un rôle plus actif dans l'établissement des critères régissant la mise en ...[+++]

258. Specific support for certain agricultural activities should be based on a strict understanding of the provisions of Article 68 and the new delegated acts should require that the granting of such coupled support should be adequately justified to the Commission and checked by it; notes that to be able to assume its ultimate responsibility under the system of shared management, the Commission should play a more active role in establishing the criteria governing the implementation of the measures, and in assessing measures in a comparative way to avoid unexplained and extreme variations in prices, such as those identified in the exampl ...[+++]


Cette étude indiquait clairement que la criminalisation de la demande du trafic possédait un impact considérable et diminuait sensiblement le nombre de filles et de jeunes femmes victimes de la traite.

That study gave us a strong indication that criminalising the demand for trafficking has a very strong impact and that it substantially lowers the number of girls and young women being trafficked.


Cette communication indiquait clairement qu’il était prévisible que l’objectif consistant à doubler la part des énergies renouvelables dans la consommation énergétique globale d’ici 2010 ne serait pas atteint, en raison principalement de la faible pénétration du marché par les technologies renouvelables de chauffage et de réfrigération.

That communication made it quite clear that the predicted failure to achieve the goal of doubling the share of renewable energy in overall energy consumption by 2010 was, in essence, attributable to poor market penetration by renewable heating and cooling technologies.


Les exigences éthiques vont de pair avec une attitude responsable, ce qui n’est clairement pas le cas de cette motion de censure.

Ethical requirements go hand in hand with a responsible attitude, which is clearly not the case with this Motion of Censure.


Les exigences éthiques vont de pair avec une attitude responsable, ce qui n’est clairement pas le cas de cette motion de censure.

Ethical requirements go hand in hand with a responsible attitude, which is clearly not the case with this Motion of Censure.


Tous ces amendements ont été rejetés par le gouvernement, ce qui indiquait clairement qu'il n'entendait pas modifier son approche par rapport à cette mesure législative de la plus haute importance.

All of those amendments have been rejected by the government, which made it clear that it had no intention of changing its approach to this most important piece of legislation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette motion indiquait clairement ->

Date index: 2024-07-21
w