Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aptitude clairement démontrée
Communiquer clairement avec des passagers
Demande clairement infondée
Demande manifestement abusive
Demande manifestement infondée
Demande manifestement mal fondée
Demande manifestement non fondée
Idée qui se dégage clairement
Prendre des mesures qui ne sont pas clairement énoncées

Vertaling van "indiquait clairement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
communiquer clairement avec des passagers

provide passengers with information in an understandable manner | talk to passengers with clarity | communicate clearly with passengers | communicate effectively with passengers


demande clairement infondée | demande manifestement abusive | demande manifestement infondée | demande manifestement mal fondée | demande manifestement non fondée

clearly abusive request | clearly unfounded application | clearly unjustified application | manifestly unfounded claim | MUC [Abbr.]




aptitude clairement démontrée

capacity clearly demonstrated


prendre des mesures qui ne sont pas clairement énoncées

act in a way not clearly set out
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Contrairement au projet de proposition de la Commission, qui indiquait clairement les mesures à adopter au niveau national, les Etats membres ont insisté sur la nécessité de disposer d'une flexibilité maximale dans le choix de mesures adaptées aux conditions nationales.

In comparison to the draft proposal of the Commission that gave clear guidance on measures to be adopted at national level, Member States insisted in the decision process on maximum flexibility in being able to choose which measures are most appropriate to their national circumstances.


la requête indiquait clairement que le sénateur Georgias avait écrit au Conseil (la lettre a été produite) et qu’il avait été ensuite radié de la liste;

It was clearly stated in the Application that Senator Georgias wrote to the Council (the letter was produced) and was then taken off the list


Cet argument ne peut pas être retenu: l’avis d’ouverture indiquait clairement que les noms et les activités précises de toutes les sociétés liées participant la production et/ou à la vente (à l’exportation et/ou sur le marché intérieur) du produit objet de l’enquête devaient être fournis à la Commission.

This argument has to be rejected. The notice of initiation stated clearly that the names and the precise activities of all related companies involved in the production and/or sales (export and/or domestic) of the product under investigation have to be provided to the Commission.


M. Borg, membre de la Commission, a indiqué qu'aucune autre mesure que la fermeture de la pêche à l'anchois dans le golfe de Gascogne - qui doit entrer en vigueur le 22 juillet 2006 - n'était envisagée et a souligné que le fait que le TAC de 5 000 tonnes n'ait pas été pleinement utilisé, indiquait clairement que le niveau des stocks d'anchois était faible.

Commissioner Borg indicated that no alternative to the closure of the anchovy fishery in the Bay of Biscay - due to enter into force on 22 July - was envisaged, stressing that the 5000 tonnes TAC which had not been fully used, provided a clear indication of the poor stocks of anchovy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans sa communication d’août 2012 sur la mise en œuvre du service européen de télépéage (COM(2012) 474 final), la Commission européenne indiquait clairement que «l’absence de mise en œuvre du SET dans les délais prévus ne tient pas à des motifs techniques», mais que cette mise en œuvre est «entravée par le manque de coopération entre les différents groupes de parties prenantes» et le peu d’efforts déployés par les États membres.

In its communication of August 2012 on the implementation of the European Electronic Toll Service (COM(2012) 474 final), the European Commission clearly stated that ‘failure to implement EETS and to do it in the foreseen timescale is not due to technical reasons’, but rather that implementation was ‘hampered by a lack of cooperation between the different stakeholders groups’ and the limited efforts of the Member States.


Toutefois, l'arrêt de la Cour indiquait clairement que l'article 95 (marché intérieur) du traité CE pouvait en principe servir de base juridique à une directive établissant une interdiction plus limitée de la publicité pour le tabac et du parrainage.

However, the Court's judgement clearly stated that Article 95 (Internal Market) of the EC Treaty could, in principle, be used as the legal basis for a directive laying down a more limited ban on tobacco advertising and sponsorship.


La communication indiquait clairement la direction que la Commission souhaitait voir prendre pour la révision: la combinaison d'une évaluation de la qualité de l'eau et d'actions de gestion, associée à une meilleure information du public.

The Communication indicated clearly the Commission's view on which direction the revision should go - a combination of water quality assessment and management actions, complimented by greater provision of information to the public.


Contrairement au projet de proposition de la Commission, qui indiquait clairement les mesures à adopter au niveau national, les Etats membres ont insisté sur la nécessité de disposer d'une flexibilité maximale dans le choix de mesures adaptées aux conditions nationales.

In comparison to the draft proposal of the Commission that gave clear guidance on measures to be adopted at national level, Member States insisted in the decision process on maximum flexibility in being able to choose which measures are most appropriate to their national circumstances.


De concert avec mon collègue de la station biologique de St. Andrews, j'ai rédigé un article sur la pêche au hareng: dans cet article, nous avons soutenu que, dans le plan décennal de gestion établi en 1983 et qui a pris fin en 1992, on indiquait clairement aux pêcheurs qu'il s'agissait d'un plan établi pour une période de dix ans comme son nom l'indiquait et que, dans dix ans, il faudrait tout recommencer, examiner les allocations et faire le bilan de l'expérience.

I, along with my colleague at the St. Andrews biological stations, wrote a paper on the herring fishery in which we argued that in the 1983 ten-year management plan, which ended in 1992, there was clearly stated information provided in that plan and to the fishermen that it was a 10-year plan obviously, by the name of the plan and that in 10 years they would start all over again, look again at the allocations and see how this experiment has gone.


L'appel d'offres indiquait clairement que tout soumissionnaire qui n'était pas en mesure de faire la preuve que son produit était fabriqué en Amérique n'avait aucune chance d'obtenir le marché.

The call for tenders made it clear that any bidder who could not meet the requirement to demonstrate that its product was manufactured in America had no chance of winning the contract.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

indiquait clairement ->

Date index: 2022-11-15
w