Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette minorité restent malheureusement » (Français → Anglais) :

Malheureusement, du point de vue socio-économique — et je ne peux pas parler de façon intelligente de cette question — je peux dire que cette disposition du projet de loi C-2 constitue, pour les minorités et la communauté autochtones, un problème aussi important, voire plus important que pour les autres communautés.

Unfortunately socioeconomics — and I am not able to speak intelligently there — I can say this provision of Bill C-2 presents as big or bigger a problem for minorities and the native community than it does for any other community.


G. considérant que la minorité Rom fait encore l'objet de discriminations et d'abus sur le territoire de l'Union européenne et que l'intégration, l'insertion sociale et la protection de cette minorité restent malheureusement des objectifs à atteindre,

G. whereas the members of the Roma minority are again the victims of discrimination and injustice on the territory of the European Union while integration, social integration and the protection of this minority are unfortunately objectives still to be achieved,


I. considérant que les roms font encore l'objet de discriminations et d'abus sur le territoire de l'Union et que l'intégration, l'insertion sociale et la protection de cette minorité restent malheureusement des objectifs à atteindre,

I. whereas the Roma are continuing to suffer discrimination and abuse on Union territory and whereas, regrettably, the objectives of integration, social inclusion, and protection of that minority have not yet been achieved,


I. considérant que les roms font encore l'objet de discriminations et d'abus sur le territoire de l'Union et que l'intégration, l'insertion sociale et la protection de cette minorité restent malheureusement des objectifs à atteindre,

I. whereas the Roma are continuing to suffer discrimination and abuse on Union territory and whereas, regrettably, the objectives of integration, social inclusion, and protection of that minority have not yet been achieved,


I. considérant que les Rom font encore l'objet de discriminations et d'abus sur le territoire de l'Union européenne et que l'intégration, l'insertion sociale et la protection de cette minorité restent malheureusement des objectifs à atteindre,

I. whereas Roma are continuing to suffer discrimination and abuse on EU territory and whereas – regrettably – the objectives of integration, social inclusion, and protection of that minority remain unrealised,


Je voudrais bien pouvoir m’en tenir à ces promesses reniées et à l’absence de vision et de plan. Malheureusement, cette négligence est encore aggravée par l’attitude négative des conservateurs à l’égard de minorités et des immigrants.

I wish it would end with just unfulfilled promises or lack of a vision and a plan, but unfortunately the negligence is exacerbated by a negative attitude that the Conservatives have toward minorities and immigrants.


L'élargissement devrait inciter tous ces Etats membres à intensifier les efforts accomplis pour aplanir les difficultés rencontrées par les minorités. Cette remarque concerne en particulier les Roms, dont la communauté constituera la plus grande minorité ethnique dans l'Union élargie et qui restent exposés à des situations d'exclusion et de discrimination dans un certain nombre d'anciens et de nouveaux Etats membres. Il s'agit d'un problème multidimensionnel qui requiert u ...[+++]

Enlargement should be used as an incentive for all Member States to step up their efforts to address the challenges faced by minorities. This relates in particular to the Roma, who will collectively form the largest ethnic minority group in the enlarged EU and who continue to face situations of exclusion and discrimination in a number of old and new Member States. This is a multidimensional problem that requires a coherent policy approach. Anti-discrimination legislation and policy can form one element of this approach. Other EU policy and funding instruments may also support the efforts of national authorities and civil society organisa ...[+++]


Les observateurs n'ayant malheureusement pas pu y exercer pleinement leur mission d'observation, les informations sur le déroulement du scrutin dans cette province restent peu nombreuses.

Regretfully it was not possible for observers to observe fully in the province, so that information on Aceh's elections remains scarce.


Lorsque le terrorisme ou d'autres actes horribles entraînent la nécessité de renforcer la sécurité des Canadiens, cela semble toujours mettre en relief un segment, bien que restreint, d'un groupe minoritaire, et malheureusement toute cette minorité en subit les conséquences.

When terrorism or some other horrific act raises the need for more security for Canadians, it always seems to profile a segment, however small, of a minority community, and an entire minority suffers the fallout.


Toutefois, j’avoue qu’à l’époque je n’avais pas imaginé que nous aurions dans un laps de temps si court une confirmation réelle de cette pratique négative des autorités albanaises, lesquelles, avec une violence électorale ouverte et des fraudes au détriment des candidats et électeurs des minorités grecques durant les récentes élections, - comme cela a été démontré aussi par les témoignages objectifs des observateurs internationaux officiels -, ont relevé que l’Albanie ne respecte ...[+++]

However, I must admit that even I did not imagine that we would have such overwhelming confirmation quite so soon of the poor conduct of the Albanian authorities. Its undisguised violence and forgery at the expense of the Greek minority candidates and voters during the recent elections, as witnessed by objective official international observers, demonstrated that, unfortunately, Albania has little respect for even its most rudimentary obligations as it makes its way toward ...[+++]


w