Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette mesure cruciale soit adoptée " (Frans → Engels) :

Ce genre de mesures ne fonctionne pas. Il faut recourir à la collaboration et à l'indemnisation et travailler en partenariat avec le secteur privé pour ce qui est des initiatives de gérance afin de s'assurer que cette mesure législative soit adoptée.

We need to deal with co-operation, compensation, partnerships and working with stewardship initiatives in the private sector.


8. demande, par ailleurs, que les critères de la position commune 2008/944/PESC, dans sa version en vigueur, soient appliquées correctement et qu'aucune autre mesure ne soit adoptée;

8. Calls furthermore for proper application of the criteria of Common Position 2008/944/CFSP as it stands, and not to introduce new measures;


J’aimerais dès lors savoir si les 30 % en question font l’objet d’un débat et connaître les mesures que le Conseil prendra pour que cette mesure cruciale soit adoptée?

My question is therefore: is the 30% target under discussion? And what measures will the Council take to ensure that this critical measure is nevertheless adopted?


J'aimerais dès lors savoir si les 30% en question font l'objet d'un débat et connaître les mesures que le Conseil prendra pour que cette mesure cruciale soit adoptée?

My question is therefore: is the 30% target under discussion? And what measures will the Council take to ensure that this critical measure is nevertheless adopted?


En leur parlant, j'ai constaté encore une fois à quel point il était important que cette mesuregislative soit adoptée sans tarder. Hier, que ce soit à Brampton ou à Montréal, les gens que nous avons rencontrés, des gens comme Joe Wamback, Sharon Rosenfeldt, Sheldon Kennedy, Yvonne Harvey, Gary Lindfield, Maureen Basnicki ou Line Lacasse, nous ont rappelé l'importance de ces modifications législatives.

Both in Brampton and in Montreal yesterday, people such as Joe Wamback, Sharon Rosenfeldt, Sheldon Kennedy, Yvonne Harvey, Gary Lindfield, Maureen Basnicki and Line Lacasse spoke about the need for these changes to our laws.


20. souligne l'importance cruciale de médias professionnels, indépendants et pluralistes, tant publics que privés, qui sont une pierre angulaire de la démocratie; s'inquiète des faibles progrès réalisés dans la finalisation du cadre juridique régissant les médias; prie instamment les autorités de mettre tout en œuvre pour arrêter et appliquer un cadre légal conforme aux normes européennes et pour garantir l'indépendance des médias à l'égard de toute ingérence politique ou autre, y compris du pouvoir exécutif; s'inquiète aussi des pressions politiques exercées sur le Conseil national de la radio et de la télévision (NCRT) et invite les ...[+++]

20. Underlines the crucial importance of professional, independent and pluralist media – both public and private – as a cornerstone of democracy; is concerned that little progress has been made in completing the legal framework for the media; urges the authorities to make every effort to adopt and implement the legal framework in line with EU standards, and to ensure media fre ...[+++]


Mais, même si nous prenons conscience de l'importance du projet de loi C-21 et il est en effet absolument nécessaire que cette mesuregislative soit adoptée parce que la loi précédente ne sera plus en vigueur à partir du 30 juin de cette année nous nous préoccupons de la manière même dont le gouvernement libéral l'a présenté.

However, even though we realize the importance of Bill C-21 and indeed there is an absolute necessity that this legislation be passed in the House because the old legislation indicated that it would expire on June 30 of this year we have some concerns about the way in which the Liberal government introduces legislation itself.


Nous avons présenté une mesure législative à la Chambre, et j'espère que l'opposition collaborera avec nous pour que cette mesure législative soit adoptée le plus rapidement possible.

We have put legislation before the House and I would hope that the opposition would join with us in getting that legislation through as quickly as possible.


Le député de LaSalle—Émard sera-t-il en mesure de le faire changer d'avis ou insistera-t-il toujours pour que cette mesure législative soit adoptée avant que nous interrompions les travaux pour l'été?

Will the member for LaSalle—Émard be able to change his mind on that or will he still insist on having this legislation done before we go home for the summer?


Peut-être qu'une lettre à votre attention, que vous transmettriez au ministre de la défense espagnol pour qu'il traite le cas du soldat Quiñoa, aurait quelque effet, car cela fait plus de deux ans que la victime n'a pas eu d'affectation, reléguée aux forces armées alors que son violeur, le lieutenant Iván Moriano, exerce à l'armée et récidive sans qu’aucune mesure ne soit adoptée.

Perhaps a letter addressed to you which could be communicated to the Spanish Minister for Defence so that he may deal with this case of soldier Quiñoa could have an effect, because for more than two years the victim has had no posting, relegated within the armed forces, while her rapist, lieutenant Iván Moriano, is in the army, he is a persistent offender, and no measures have been taken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette mesure cruciale soit adoptée ->

Date index: 2023-06-26
w