Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette industrie étant relativement modeste " (Frans → Engels) :

[8] L'allocation financière pour le Luxembourg étant relativement modeste, les administrations nationales ont demandé que les crédits soient transférés sur le programme Interreg luxembourgeois.

[8] Since the resultant allocation for Luxembourg was relatively small, the national authorities asked for the money to be transferred to the Luxembourg INTERREG programme.


Mme Milner : Cette industrie étant relativement modeste, nous devons mettre toutes les chances de notre côté et nous diriger vers les secteurs où les perspectives sont les plus favorables.

Ms. Milner: To be fair, for this industry being relatively small, we have to focus where the prospects are the best.


Il est possible de dispenser certains États membres de communiquer les prix, étant donné que l'ensemble de leur production représente un volume relativement modeste de la production communautaire.

Certain Member States may be exempted from communicating prices as their total production accounts for a comparatively small percentage of Community production.


Il est possible de dispenser les tout petits producteurs, étant donné que l'ensemble de leur production représente un volume relativement modeste de la production communautaire.

Very small producers may be exempted from making declarations as their total production accounts for a very small percentage of Community production.


Le budget central de l'UE étant relativement modeste (environ 1 % du PIB), les institutions de l'UE ne peuvent, à elles seules, agir de manière décisive.

Given that the central EU budget is relatively small (ca. 1 pct of GDP), the EU institutions as such cannot act decisively on their own.


Notre proposition prévoit un budget d'1,8 milliard € sur une période de sept ans pour financer Creative Europe. Cette somme est relativement modeste si l'on considère l'étendue du domaine, mais elle sera nécessaire à l'industrie européenne du film pour relever les défis liés à la numérisation et à la mondialisation, tout en promouvant la diversité culturelle et linguistique».

Our proposal envisages a seven-year budget of €1.8 billion for Creative Europe; while this is a relatively small sum in the big picture, it will help the European film industry to respond to the challenges of digitisation and globalisation, while at the same time promoting cultural and linguistic diversity".


Il s'agit d'une unité relativement modeste, mais celle-ci devrait croître à l'avenir étant donné qu'elle est l'élément central du travail d'Europol dans ce domaine.

It is a relatively small unit but it is expected to grow in the future as the centrepiece of Europol's work in this area.


Enfin, l'obligation prévue par le traité d'informer officiellement la Commission des projets d'octroi ou de modification d'une aide entraîne une charge administrative qui peut être disproportionnée lorsque cette aide est d'un montant relativement modeste.

And finally, the obligation under the Treaty to formally inform the Commission about plans to grant or alter aid creates an administrative burden which may be out of proportion for relatively modest amounts of aid.


Cela les aide à réaliser des bénéfices et cela renforce leur industrie. À mon avis, si nous voulons renforcer les industries, nous ne pouvons pas miser sur la population du Canada qui est relativement modeste par rapport à celle des États-Unis ou du reste du monde.

I would argue that if we want to strengthen the industries then we cannot rely on the tiny population, relatively speaking, that Canada has compared to the United States or the rest of the world.


- 7 - Dans l'industrie du bois, le nombre des emplois a chuté de 27% pour atteindre 335 000 entre 1980 et 1989 mais il est maintenant susceptible de se stabiliser ou même de croître à nouveau (à un taux annuel relativement modeste de 0,5%) à condition que les difficultés à recruter du personnel qualifié soient surmontées.

- 6 - In the wood processing industry employment declined by 27% to 335 000 between 1980 and 1989, but it is now expected to stabilize or even to grow again (at a modest annual 0.5%) provided that difficulties in finding skilled labour can be overcome.


w