Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette force pourra effectivement combattre » (Français → Anglais) :

4. Sauf cas de force majeure, si la quantité effectivement stockée au cours de la période de stockage contractuel est inférieure à la quantité contractuelle et supérieure ou égale à 95 % de cette quantité, l'aide est versée pour la quantité effectivement stockée.

4. Except in cases of force majeure, if the quantity actually stored during the contractual storage period is less than the contractual quantity and not less than 95 % of that quantity, the aid shall be paid for the quantity actually stored.


Dans ces conditions, j’ai voté pour cette résolution parce qu’elle est un appel fort en faveur de ce secteur et parce que je suis persuadée que l’action qui vient d’être lancée pourra effectivement contribuer à la durabilité et au développement de ce secteur.

I therefore voted in favour of this resolution, because it is a loud call for help for this sector, and because I am convinced that the action now started could make a real contribution to the sector’s sustainability and development.


Si cette proposition est rejetée, la proposition devra être remise sur le chantier et à ce moment–là on pourra effectivement envisager une étude d’impact.

If this proposal is rejected, it will have to go back to the drawing board, and if that happens, we can indeed envisage an impact assessment.


Je ne sais quand cette force pourra intervenir, cela ne pourra être avant qu’un accord ait été trouvé entre les parties au conflit et nous souhaitons tous que ce soit le plus tôt possible.

I do not know when this force will be able to intervene; intervention will not be possible before an agreement has been reached between the parties to the conflict, but we all hope that this will be as soon as possible.


Cette communication de la Commission européenne présente les moyens de renforcer la lutte contre la corruption au sein de l’Union européenne (UE) et la volonté politique au sein des pays de l’UE de combattre effectivement la corruption.

This European Commission communication presents ways to strengthen the fight against corruption in the EU and the political will of EU countries to combat corruption effectively.


demande instamment au gouvernement de veiller à ce que l'égalité soit garantie dans le droit turc, sans distinction fondée sur le sexe, la race ou l'origine ethnique, la religion ou les convictions, un handicap, l'âge ou l'orientation sexuelle, et que ce droit soit effectivement respecté; déplore les récentes actions intentées en justice contre des associations de personnes LGBTT, mais se félicite que ces actions aient été rejetées par les tribunaux; signale toutefois la nécessité de prendre de nouvelles mesures pour lutter contre l ...[+++]

Urges the Government to ensure that equality, regardless of sex, gender, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation, is guaranteed by the law and effectively enforced; deplores the recent legal action against LGBTT associations but welcomes the fact that the cases in question were dismissed by the courts; notes, however, the need for further action against homophobia and discrimination on the grounds of sexual orientation as provided for in the Council of Europe Committee of Ministers Recommen ...[+++]


1. Sauf cas de force majeure, si la quantité effectivement stockée au cours de la période de stockage contractuel est inférieure à la quantité contractuelle et supérieure ou égale à 99 % de cette quantité, l’aide est versée pour la quantité effectivement stockée.

1. Except in cases of force majeure, if the quantity actually stored during the contractual storage period is less than the contractual quantity and not less than 99 % of that quantity, the aid shall be paid for the quantity actually stored.


Je pense que l’urgence est claire, que la direction est également claire lorsqu’elle est placée dans ce contexte, et qu’il s’agit de transposer ces recommandations sur papier en une politique effective, et j’espère que cette task-force pourra jouer un rôle important sur ce plan.

I think that the urgency is clear, that the direction is also clear if viewed in this context and that it is essential that those paper recommendations should be translated into real policy. Moreover, I hope that this task force can play an important part in this.


La Task-Force REReP pourra servir de cadre à des discussions techniques complémentaires, afin de déterminer plus précisément à quel rythme et selon quelles modalités cette participation aux travaux de l'AEE pourra être réalisée.

The REReP Task-Force is an appropriate forum for further discussions to determine exactly how, and how quickly, the countries of the western Balkans will be able to participate in the EEA's work.


Je ne peux ici que répéter, dans le cadre de votre question, cette conviction du Conseil qu'effectivement il s'agit aussi de respecter en Europe, et partout dans le monde, un islam démocratique, un islam qui appartient effectivement à la sphère de la vie privée, ou qui s'exprime de façon légitime, mais aussi de combattre toute forme d'expression religieuse qui poursuit de tout autres buts, ...[+++]

I shall take Islam as an example. Islam has nothing to do with the scandalous and abusive way that it has been treated by terrorists who use it in a way that borders on the disgraceful and to achieve vastly different goals. I can only repeat, in answer to your question, the Council’s belief is that, in Europe and throughout the world, we must also respect a democratic Islam, which, in fact, belongs to the sphere of one’s private life, or which is expressed in a legitimate way, but also to combat any form of religious expression which ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette force pourra effectivement combattre ->

Date index: 2022-02-06
w