Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette exemption nous apparaît » (Français → Anglais) :

Conjointement avec les cinq États membres concernés, nous continuerons sur cette voie avec les États-Unis et sommes déterminés à faire tout ce qui est en notre pouvoir pour instaurer un régime d'exemption de visa pour tous les citoyens de l'UE.

Together with the five concerned Member States, we will continue on this same path with the United States as well and we are determined to do everything in our power to achieve visa free travel for all EU citizens.


«Les sollicitations ne font qu'augmenter, alors que notre budget diminue, et face à cette réalité, il apparaît clairement que nous devons faire en sorte de tirer le meilleur parti des sommes disponibles et de rentabiliser au maximum chaque euro tiré de notre budget, au profit de nos populations».

Demands are going up, and at the same time, our EU budget is smaller. And when we are facing this reality, it is absolutely clear that we have to strive for higher value for money, we have to stretch every euro of our budget to the maximum, for the benefit of our people".


À ce sujet, M. Joaquín Almunia, vice-président de la Commission chargé de la concurrence, a déclaré ce qui suit: «Nous avons autorisé le rachat de Motorola Mobility par Google parce que, au terme d'un examen minutieux de l'opération envisagée, il apparaît que cette dernière ne pose, en tant que telle, aucun problème de concurrence.

Joaquín Almunia, Commission Vice President in charge of competition policy, said: "We have approved the acquisition of Motorola Mobility by Google because, upon careful examination, this transaction does not itself raise competition issues.


Toutefois, les États membres pourraient être exemptés de cette obligation dans les cas où cette solution ne serait pas viable ou ne serait pas la meilleure option du point de vue environnemental et économique (notamment lorsque la logistique de collecte séparée ne permet pas d'éviter la pollution des biodéchets ou lorsqu'une infrastructure de collecte séparée apparaît injustifiée du point de vue environnemental dans les zones rurales ou faiblement peuplées).

The Member States could nevertheless be exempted from this obligation where it is not viable or not the best option from the environmental and economic point of view (for example where the logistics of separate collection do not make it possible to prevent bio-waste from being contaminated, or where the imposition of a separate collection infrastructure is not environmentally justified in rural or sparsely populated areas).


Il n'en demeure pas moins, et cela a fait l'objet d'un autre amendement du Bloc québécois en comité, que cette exemption nous apparaît nettement insuffisante.

Notwithstanding that—and that was the subject of another Bloc amendment in committee— we feel that exemption is clearly inadequate.


Outre les considérations évidentes sur le plan humanitaire, cette réserve de forces inexprimées nous apparaît comme un gaspillage et une occasion perdue.

In addition to the obvious humanitarian considerations, this reserve of unused forces seems to us a waste and a missed opportunity.


En ce qui concerne la mise à jour annuelle des prospectus, nous pourrions envisager une exemption des PME, mais nous devons certainement garder notre fermeté en ce qui concerne les grosses entreprises, avant tout parce que 300 des plus grandes entreprises cotées en bourse aux États-Unis satisfont déjà à cette obligation.

As regards the annual updating of the prospectus, we might contemplate exempting SMEs but we shall certainly stay firm as regards big companies, not least because 300 of our largest companies listed in the United States already comply with this obligation.


Je vais profiter de cette occasion - puisque plusieurs députés ont soulevé des questions très délicates - pour vous dire très franchement, comme vient de le dire M. Coelho, que cette initiative nous apparaît surtout comme une première initiative qui démontre la volonté politique du Conseil de récupérer le retard qui existe en matière de coopération judiciaire, par rapport à la coopération policière.

I will take the opportunity – since several Members have raised very delicate issues – to tell you quite frankly that, as Mr Coelho has just said, we primarily view this initiative as an opening initiative that demonstrates the political will of the Council to make up the ground lost in the field of judicial cooperation in comparison to police cooperation.


Cette exemption leur apparaît justifiée par les particularités du marché desservi et parce qu'il est dans notre intérêt à tous, étant donné nos obligations culturelles, de faciliter la prestation de services de langue française sur ce marché qui est plus limité.

The rationale for that exemption was deemed to be specific market issues as well as our collective interest in supporting our cultural obligations to successfully offer French language services in a more restricted market.


En conclusion, il apparaît, à nous du Bloc québécois, que cette législation est confuse, qu'elle est bourrée de conditionnels, que l'élément central est une annexe et que cette loi pourrait être modifiée sans débat par le gouverneur en conseil Tout cela nous apparaît inacceptable.

In conclusion, we, of the Bloc Quebecois, find this bill totally unacceptable because it is confused, because it uses the conditional, because its main component is a schedule and because it can be amended by the governor in council without debate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette exemption nous apparaît ->

Date index: 2023-11-12
w