Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette entreprise tout comme le fait que nous renforçons continuellement " (Frans → Engels) :

La loi comme telle joue un rôle dans cette entreprise, tout comme le fait que nous renforçons continuellement le rôle de partenaire de Parcs Canada.

The legislation itself plays a role in that endeavour, as does the fact that we continually reinforce the partnership role that Parks Canada has to play.


M. John Baldwin: Si on en reste aux faits, le secteur de la petite entreprise a augmenté sa part de l'ensemble des emplois dans le secteur manufacturier, si bien que les mesures de la productivité moyenne, qu'il s'agisse de la productivité du travail ou de la productivité multifactorielle—et nous ne calculons pas vraiment cette dernière, mais présumons que c'est le cas—feraient voir un déclin ou un ralentisseme ...[+++]

Dr. John Baldwin: In terms of facts, the small business sector has increased its share of employment in the manufacturing sector, and thus average productivity measures, whether they be labour productivity or MFP measures—and we don't actually calculate the latter, but let's presume we had some—would show decline or the rate of growth would slow down as a result of all of this, that we've simply shifted part of ...[+++]


Ce faisant, Eutelsat a une fois de plus démontré que l’éthique des affaires est un concept tout à fait étranger aux responsables de la gestion de cette entreprise, tout particulièrement si nous tenons compte du fait que la chaîne de télévision indépendante chinoise NTD TV est privée de diffusion depuis des mois.

By so doing, Eutelsat has once again demonstrated that ethical business is a concept quite foreign to those responsible for the management of that company, especially if we bear in mind that the independent Chinese television company NTD TV has been prevented from broadcasting for months.


Nous savons qu’il était déjà inclus dans le traité de Rome, nous savons qu’il a été appliqué dès les tout premiers arrêts de la Cour de justice européenne, qu’il a déjà été réglementé par une directive qui remonte à 1975, et à nouveau réglementé quand cette directive a été refondue en 2006, qu’il fait continuellement l’objet d’études et de recherches, ...[+++]

We know that it was already included in the Treaty of Rome, we know that it has been applied since the very first judgments of the European Court of Justice, that it was already regulated by a directive dating back to 1975, and re-regulated when this directive was recast in 2006, that it is the subject of continual studies and research, as the Commissioner himself said, and of c ...[+++]


De façon tout à fait concrète, nous renforçons l’instrument du retour d’information via notre réseau Euro info Centre, grâce aux panels dentreprises pour les PME.

On a practical level, we are stepping up feedback via our Euro Info Centers through so-called SME Test Panels.


Eh bien parce que malgré toutes les bonnes paroles à propos d'un modèle de déréglementation, à propos de création d'emplois, de la libération des entreprises, à propos du fait de faire de l'Union européenne le lieu le plus facile et le plus rentable pour faire des affaires, au cours de cette année ayant suivi le Sommet de Lisbonne, nous n’avons enregistré que des échecs sur ...[+++]

Because despite all the fine words about having a deregulatory model, about creating jobs, about freeing up business, about – I quote – making the European Union the cheapest and the easiest place to do business, in the year since Lisbon we have seen a catalogue of failure on almost every front.


Je pense que tout cela est le résultat de cette incapacité, de ce relativisme démocratique qui se répand en Europe et qui nous empêche d'aller à la racine des problèmes, qui nous empêche de nous rappeler que l'Inde est aujourd'hui, avec 1 millard d'habitants, la plus grande démocratie du monde, qui nous empêche de nous rendre compte qu'en allant à Pékin plutôt qu'à Delh ...[+++]

I think that all this is the result of this inability, this democratic relativism spreading throughout Europe which prevents us from getting to the root of problems, which prevents us from remembering that, with 1 billion inhabitants, India is the largest democracy in the world, which prevents us from realising that, by going to Beijing rather than to Delhi, we are encouraging dictatorship, that by supplying arms to Pakistan for 40, maybe 50 years, we are strengthening the dictatorship, that by doing what we have done to the Taliban regime or by not doing what we should have done, we generated a tragedy in Afghanistan, especially for its women.


Nous ne nous faisons d'illusions ni sur le caractère de la politique de l'emploi de l'UE ni sur la politique en faveur des PME, en fait inexistante, ni sur les intérêts que celle-ci exprime. C'est pourquoi nous jugeons hypocrite toute référence à l'emploi, à la lutte contre le chômage et à l'aide aux petites et moyennes entreprises ...[+++]

We harbour no illusions as to the nature of the EU's employment policy or its policy on SMEs, which is basically non-existent, or the interests which that policy represents, which is why we feel that any reference to employment, to fighting unemployment and to supporting small and medium-sized enterprises within the guidelines for this policy is pure hypocrisy.


Cela fait quatre ans qu'on lui dit, preuves à l'appui, qu'il y a moyen de réformer la fiscalité canadienne, autant pour les particuliers que pour les entreprises, pour élaguer cette fiscalité de tout ce qui est dépassé et désuet, qui se fait encore, qui ne correspond vraiment plus aux besoins actuels des entreprises, à ceux que nous éprouvons face à ...[+++]

For four years now, we have been telling him—with the figures to support our claim—that it is possible to reform Canada's individual and corporate tax system and to get rid of all the obsolete provisions that no longer meet the needs of our businesses—in the context of globalization and competitiveness—and of our families, given the current socioeconomic reality.


Au cours des années, nous avons élaboré un certain nombre de principes applicables à cette industrie qui se basent, tout d'abord, sur le fait qu'elle est cyclique et que nous accompagnons les entreprises tout au long du cycle.

Over the course of time we have established a policy package around this industry that acknowledges, first off, the existence of this cycle before we do any lending, and that we will stay in the industry through the cycle.




Anderen hebben gezocht naar : fait que nous renforçons     rôle dans cette     dans cette entreprise     cette entreprise tout     loi comme     comme le fait     comme telle joue     fait que nous     nous renforçons     nous renforçons continuellement     pas vraiment cette     petite entreprise     attribuable à tout     fait     productivité multifactorielle—et nous     gestion de cette     cette entreprise     concept tout     nous tenons compte     tout à fait     particulièrement si nous     réglementé quand cette     dès les tout     comme     qu’il fait     nous     qu’il fait continuellement     euro info centre     aux panels d’entreprises     façon tout     fait concrète nous     cours de cette     libération des entreprises     échecs sur tous     suivi le sommet     propos du fait     résultat de cette     pense que tout     nous rendre compte     nous avons fait     qui nous     orientations de cette     moyennes entreprises     jugeons hypocrite toute     lutte contre     nous ne nous     pour élaguer cette     pour les entreprises     fiscalité de tout     cela fait     cela fait quatre     ceux que nous     applicables à cette     accompagnons les entreprises     tout     certain nombre     des années nous     cette entreprise tout comme le fait que nous renforçons continuellement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette entreprise tout comme le fait que nous renforçons continuellement ->

Date index: 2022-06-23
w