Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette démarche pourra contribuer " (Frans → Engels) :

M. Derrek Konrad: Étant donné que la Loi sur les droits de la personne n'est pas nécessairement proactive, et que le gouvernement cherche sans cesse à promouvoir des lois qui aideront les pauvres à ne plus être pauvres, comment pensez-vous que cette démarche pourra contribuer à améliorer leur situation, tout simplement en rajoutant une longue liste de sujets à la Loi sur les droits de la personne, plutôt qu'en faisant quelque chose de proactif au sein du Parlement?

Mr. Derrek Konrad: Given that the Human Rights Act is not necessarily proactive and that the government is always actively involved in putting forward legislation to help the poor to become unpoor, how do you see this doing anything to alleviate their condition, by just adding a long list of non-discrimination items to the Human Rights Act, as opposed to something proactive within Parliament?


C'est par cette démarche de coopération qu'on pourra arriver le plus rapidement à introduire ces systèmes sur le marché.

This collaborative approach is expected to result the quickest market penetration of these systems.


* Dans les cas appropriés, cette procédure pourra être appuyée par une démarche du membre responsable et/ou du Président de la Commission effectuée directement auprès de l'Etat membre.

* Where appropriate, this procedure could be underpinned by the Member responsible and/or President of the Commission contacting the Member State directly.


Cette initiative reflète également plusieurs priorités définies au sein de la stratégie de Lisbonne, car le dialogue interculturel pourra contribuer à la réalisation de ces objectifs économiques.

The initiative also reflects a number of priorities defined under the Lisbon Strategy, as intercultural dialogue may contribute to the achievement of these economic objectives.


Sur le plan de l’équité, il est nécessaire que les chômeurs et les personnes ayant échoué dans le système éducatif obligatoire aient accès à des programmes de formation des adultes financés par les pouvoirs publics. Toutefois, le bilan de la capacité de ces programmes à élargir les perspectives d’emploi des adultes défavorisés s’est généralement révélé médiocre[32]. Deux démarches peuvent contribuer à améliorer cette situation.

In equity terms, the unemployed and those who have not succeeded in the compulsory education system require access to publicly-funded adult training schemes, but the track record of such schemes in improving the employment prospects of disadvantaged adults has been generally poor.[32] Two approaches can help improve this situation.


La Commission européenne espère également que cette mission d'observation pourra contribuer à désamorcer les tensions et à empêcher de possibles fraudes ou actes de violence liés aux élections.

The European Commission also hopes that the EU EOM can help defuse tension and deter potential election-related malpractice and violence.


La Commission espère également que cette mission pourra contribuer à dissiper les possibles tensions avant, pendant et après le scrutin et à prévenir d'éventuelles irrégularités et actes de violence liés au processus électoral.

The Commission also hopes that the mission will help dispel potential tensions before, during and after the actual vote and forestall any irregularities and acts of violence linked to the electoral process.


En ce qui concerne la mise en oeuvre de la liste "courte" de mesures de rétorsion, il a été convenu, dans l'intérêt de l'UE, qu'un léger retard de son application effective pourrait être envisagé, si cette démarche pouvait contribuer à une conclusion rapide et positive de ce dossier, sur la base d'un dispositif satisfaisant, comportant à la fois des exclusions et une compensation.

On the implementation of the "short" list of countermeasures, it was agreed that, in the interests of the EU, we might be willing to enviseage a limited delay in their actual application if this would contribute towards the early and successful resolution of this matter on the basis of an agreement on a satisfactory package including both exclusions and compensation.


Conformément aux procédures communautaires, toute partie intéressée pourra contribuer à cette enquête.

Under EU procedures, any interested party will be able to contribute to the enquiry.


Eurojust ne pourra contribuer efficacement à la coordination des activités en matière de poursuites que si cette unité dispose d'une information suffisante.

Eurojust will only be able to contribute effectively to co-ordination of prosecution activities, if it is sufficiently informed.


w