Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que pensez-vous de cette démarche à trois volets?

Traduction de «pensez-vous que cette démarche pourra contribuer » (Français → Anglais) :

M. Derrek Konrad: Étant donné que la Loi sur les droits de la personne n'est pas nécessairement proactive, et que le gouvernement cherche sans cesse à promouvoir des lois qui aideront les pauvres à ne plus être pauvres, comment pensez-vous que cette démarche pourra contribuer à améliorer leur situation, tout simplement en rajoutant une longue liste de sujets à la Loi sur les droits de la personne, plutôt qu'en faisant quelque chose de proactif au sein du Parlement?

Mr. Derrek Konrad: Given that the Human Rights Act is not necessarily proactive and that the government is always actively involved in putting forward legislation to help the poor to become unpoor, how do you see this doing anything to alleviate their condition, by just adding a long list of non-discrimination items to the Human Rights Act, as opposed to something proactive within Parliament?


Que pensez-vous de cette démarche à trois volets?

How would you react to that three-legged stool concept?


Lorsque je regarde cette question dans l'optique d'une catastrophe majeure, il me semble — et je me demande ce que vous en pensez — que ce sera les contribuables et le gouvernement du Canada qui en feront les frais.

It seems to me that in looking at this — and I wonder what you think — in the event of a major disaster it will be the taxpayers and the Government of Canada that will look after it.


Sur cette voie, quand pensez-vous que le gouvernement pourra équilibrer le budget?

On the current track, when do you believe the government can balance the budget?


Vous savez que le Secrétaire général Ban Ki-moon est en tournée de la région, et nous espérons qu’il pourra lui aussi contribuer à cette réussite finale absolument indispensable si nous voulons obtenir ce cessez-le-feu durable.

You know that Secretary-General Ban Ki-moon is touring the region and hopefully he too can contribute to this final success that is absolutely necessary to getting this lasting ceasefire.


Alors je vous poserai la question suivante, Monsieur le Président: pensez-vous que les petits arrangements à huis clos au niveau de l’un de nos groupes contribuent à consolider l’autorité que nos deux représentants doivent avoir dans cette Conférence?

I would like to ask you the following question, Mr President: do you believe that the little arrangements behind closed doors within one of our groups contribute to consolidating the authority which our two representatives require within this Conference?


Ne pensez-vous pas qu'il serait temps de créer un fonds pour aider les États frontaliers de l'Union européenne, en particulier les États côtiers - Italie, Espagne et Grèce - qui accueillent plus de demandeurs d'asile que les autres États et qui devraient donc être aidés dans le cadre de cette louable démarche ?

Do you not think that it is time to dedicate a fund to make things easier for the States which lie on the borders of the European Union, particularly the coastal States – Italy, Spain and Greece – which receive more asylum applicants than the other States and which should therefore be supported in this commendable initiative.


Pensez-vous que c'est de cette façon qu'on pourra régler le problème de façon durable, qu'on pourra créer de l'emploi au Canada?

Do you think this is how we will solve the problem in a lasting way and create jobs in Canada?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pensez-vous que cette démarche pourra contribuer ->

Date index: 2021-11-24
w