Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette démarche ait effectivement » (Français → Anglais) :

Pour favoriser la participation du public au Mexique nous avons prévu, outre l'équivalent mexicain du COSEPAC, si l'on peut l'appeler ainsi, la possibilité pour tout citoyen de proposer le classement d'une espèce sur les listes des espèces en voie de disparition, à condition que cette démarche ait un fondement scientifique.

Another mechanism for active public participation in Mexico is that apart from the Mexican COSEWIC, if you want to call it that, any person can come up and propose a species to be listed as endangered, provided there is a scientific foundation to it.


Je ne doute pas que cette démarche ait effectivement profité au tourisme mais, à mon avis, une véritable aide régionale au bénéfice de Naples devrait être d’un autre ordre.

That might be the case, but in my opinion real regional aid for Naples should take a different form.


Le Canada s'est opposé au début des négociations visant la mise en place d'un tel accord en vertu de la CNUDM, à Rio +20, puisque cette démarche aurait effectivement rendu sans objet le processus des Nations Unies avant que son Groupe de travail ait pu commencer son mandat.

Canada opposed the calls for the start of negotiations of an implementing agreement under UNCLOS at Rio+20 as it would have pre-empted the UN process before the UN Working Group and its workshops were given a chance to begin their work.


Imaginons qu'une poursuite ait effectivement réussi à faire taire un député en cette Chambre — bien que ce soit actuellement le cas.

Imagine that a lawsuit had been able to silence a member of this House—although this is currently the case.


Cela étant, je conçois que le Parlement ait pu s’étonner, Monsieur le Président, que cette proposition lui soit à nouveau présentée et je conçois que cette démarche ait pu choquer certains d’entre vous.

Nevertheless, I can understand that Parliament might have been surprised, Mr President, that this proposal was presented to it again and I can understand that this move might have shocked some of you.


Si votre rapporteur estime que cette démarche pourrait effectivement permettre d'assurer un suivi plus consistant de la mise en oeuvre de la Charte, elle tient toutefois à rappeler que la Charte a ses spécificités propres, qu'il faudra conserver :

While the rapporteur believes that this approach could indeed make it possible to provide a more consistent follow-up to the Charter’s implementation, she would like to point out that the Charter has its own specific features which need to be retained:


L'objectif de cette proposition, qui est le premier instrument législatif communautaire fondé sur le principe du "pollueur-payeur", consiste à établir au niveau de l'UE un système harmonisé de responsabilité environnementale qui assurerait que les dommages environnementaux sont soit empêchés en prenant les mesures appropriées ou qu'il y ait effectivement réparation si les dommages ont déjà été commis.

The purpose of this proposal, which is the first Community legislative instrument based on ”the polluter pays” principle, is to establish at EU level a harmonised system of environmental liability that would ensure that environmental damage is either prevented by taking appropriate measures or effectively remedied if the damage has already been done.


5. approuve la démarche consistant à mettre enfin l’emploi au cœur des politiques européennes, bien que cette démarche ait été engagée de manière démagogique par l’UE ;

5. Endorses the move to place employment at the core of European policies at last, even though it is calculated to win popularity for the EU;


Il faut qu'elle ait effectivement fait des démarches et qu'il y ait une preuve quelconque qu'elle ait fait une demande, même si la demande a été rejetée parce qu'elle ne répondait pas au critère du principe de l'assurance.

They actually have to have come forward and there has to be some record or evidence that an application was made, albeit rejected because it didn't meet the insurance principle.


Si j'ai bien compris — et M Rémillard pourra me corriger si j'ai tort —, on évalue le potentiel de règlement assez tôt dans le processus de cette démarche et, effectivement, s'il n'y a vraiment pas de place pour une négociation, on accepte donc cette réalité et on passe à l'avancement de la cause.

If I understand correctly — and Mr. Rémillard can correct me if I am wrong — the potential for resolution is assessed quite early in the process and, indeed, if there is really no room to negotiate, then the case is moved forward.


w