Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette différence calme vos " (Frans → Engels) :

J'aimerais savoir si cette différence calme vos inquiétudes à l'endroit de l'accord de libre-échange, et lequel des deux modèles vous trouvez supérieur, le cas échéant.

I'm wondering if this changes your critique or concern with this trade agreement, and if you can give us the benefit of your opinion as to which of those two models is superior, if any.


M. Carmen Provenzano: Par conséquent, cette volonté d'interopérabilité ne présente pas toutes sortes de problèmes nouveaux, ne vous force pas à trouver des équipages différents pour vos plates-formes.

Mr. Carmen Provenzano: So commitment to interoperability doesn't bring a whole new set of challenges in terms of the kind of crew you need on any platform.


Expliquez-moi la différence entre vos arguments de croissance et les coups durs que subit cette toute petite région du pays.

Explain to me the difference between what your position is in terms of growth and this really lopsided hit to such a small area.


Pour cette inauguration à Varsovie, un stand a été installé où les visiteurs pourront recevoir des conseils sur la cuisine et la mode «durables» ainsi que sur l'utilisation efficace de l'énergie; il y aura également un débat public intitulé «Your choices make a world of difference» (vos choix font toute la différence), auquel participeront Janez Potočnik, le ministre de l'environnement, Andrzej Kraszewski et des représentants d'ONG et du secteur privé.

The launch event in Warsaw features a stand where visitors will be given tips on sustainable cooking, fashion, and efficient energy use, and a public debate on "Your choices make a world of difference", featuring Janez Potočnik, Minister Kraszewski, and representatives of NGOs and the private sector.


C'est précisément pour cette raison que vos rapporteurs proposent que les organisateurs d'une initiative citoyenne européenne se constituent en comité des citoyens composé de personnes en provenance de différents États membres.

This is precisely why your rapporteurs have made the suggestion that the organisers of a European Citizens' Initiative should gather into a citizens' committee composed of persons coming from different Member States.


Quel est le point de vos propositions qui nous permettrait de faire cette différence?

Where is the point in your proposals where we can make this difference?


À vous donc de prendre vos responsabilités et d’examiner d’un œil critique le sort réservé à cette législation dans les différents pays, ainsi que l’efficacité avec laquelle elle y est appliquée.

Face up to your responsibility to examine critically how countries deal with this legislation and whether they apply it effectively.


Dans le cadre de cette approche intégrée, sachant que l’Union européenne verse des fonds régionaux - FEDER, FSE, FEADER, puisque le FEADER concerne les zones rurales et aussi le périurbain -, il nous paraît qu’il sera nécessaire que vous puissiez prendre en compte, avec vos homologues de la Commission, ces différents aspects pour que, véritablement, l’approche intégrée puisse être mise en place par les municipalités, les agglomérat ...[+++]

As part of this integrated approach, bearing in mind that the European Union invests regional funds – the ERDF, ESF and EAFRD, the latter involving both rural and suburban areas – it seems to us that you and your fellow Commissioners need to take these various aspects into account, so that the integrated approach can truly be implemented by cities and municipalities.


Vous ne pouvez pas présenter votre propre formule sans avoir consulté au préalable ce Parlement, vos homologues des parlements nationaux et les citoyens si cette formule diffère fondamentalement du Traité auquel nous sommes parvenus ces quatre dernières années.

You cannot come up with a formula of your own without consulting this Parliament and without consulting our counterparts in the national parliaments and the general public if that formula differs fundamentally from the Treaty we have been forging over the past four years.


Je tiens à souligner que vous avez tous deux bien tenu le gouvernail des finances du pays pendant que nous naviguions en eau trouble sur le plan économique. Nous ne sommes toujours pas en eau calme, mais vous comprendrez que bon nombre d'entre nous, surtout de ce côté-ci de la table, désirent exprimer notre entière confiance en vos capacités et désirent vous féliciter de la façon dont vous avez géré cette situation des plus diffici ...[+++]

I must say to you both that you have had your hands on the wheel of the finance ship through some very turbulent global economic times, and although we have not yet arrived in calm waters, I am sure you recognize that many of us, particularly on this side of the table, would want to express to you our great confidence and applaud you in the way you have handled this most difficult situation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette différence calme vos ->

Date index: 2022-12-03
w