Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette demande était inacceptable » (Français → Anglais) :

Ses barons lui ont répondu que cette demande était inacceptable puisqu'ils ne recevaient rien du roi en retour.

His lords and his barons at that time said that this was inappropriate since they were receiving nothing in return from the king.


Il m'a déjà été demandé de voter en faveur d'une mesure pour le bien du parti, même si cette mesure était inacceptable.

At times I have been approached and asked, for the party's sake, to hold my nose and vote in favour.


M. Langen, qui n’est pas présent dans cette Assemblée, a déclaré qu’il était inacceptable que des députés grecs aient voté contre le programme triennal de stabilisation présenté devant le parlement grec.

Mr Langen, who is not in the House, said that it was unacceptable that Greek members had voted against the three-year stabilisation programme in the Greek Parliament.


Il était inacceptable de voir le Conseil affirmer initialement que le nouvel accord ne s’appliquerait pas à cette directive.

It was unacceptable for the Council initially to say that the new deal would not apply to this directive.


2. En mars 2005, votre rapporteur a préparé un avis sur la proposition ci-dessus indiquant que cette proposition était inacceptable dans la forme où elle était présentée, principalement parce qu'elle ne respectait pas le rôle de législateur du Parlement, de sorte que celui-ci ne serait plus en mesure de jouer son rôle démocratique dans l'élaboration des politiques et dans l'allocation des fonds à des programmes spécifiques.

2. In March 2005, the draftswoman prepared an opinion on the above proposal, expressing the view that the proposal in its current form was unacceptable, principally because it failed to respect Parliament's policy-making role, with the result that Parliament would no longer be able to exercise its democratic role in policy-making and allocating funding to specific programmes.


D. considérant que cette loi est désormais entre les mains du Président Poutine, qui n'a plus qu'à la signer pour la promulguer; considérant que cette loi a été élaborée après que le Président Poutine eut déclaré en juillet que le financement étranger d'activités politiques d'ONG était inacceptable, et ce parce que le directeur du FSB, M. Patrushev, avait accusé des ONG étrangères de servir de couverture à des services de renseignement extérieurs et de fomenter des révolutions dans la CEI,

D. whereas this bill is now in the hands of President Putin who needs only to sign it into law; whereas this bill was drafted after President Putin's comment of July that foreign funding for political activities by NGOs is unacceptable following the allegations made by FSB director Patrushev who accused foreign NGOs of acting as a cover for foreign intelligence agencies in Russia and also of instigating revolutions in the CIS,


(Le document est déposé) Question n 88 M. Garry Breitkreuz: Concernant la demande de propositions (DP) pour le contrat de diversification des modes de prestation des services (DMPS) du Système canadien d'enregistrement des armes à feu (SCEAF) qui a finalement été adjugé à Team Centra (un consortium formé du groupe CGI et de BDP (Business Data Services Limited) en 2002: a) les soumissionnaires devaient-ils accepter de verser, pour défaut de mettre en service leur système, une pénalité de 30 000 $ par jour après la date de prise d’effet ...[+++]

(Return tabled) Question No. 88 Mr. Garry Breitkreuz: With regard to the Request for Proposals (RFP) for the Canadian Firearms Registration System (CFRS) Alternate Services Delivery (ASD) contract that was eventually awarded to Team Centra (a consortium of CGI Group and BDP Business Data Services Limited) in 2002: (a) were bidders required to agree to pay a penalty of $30,000 per day for every day their system was not implemented after the Service Effective Date (SED) to defray costs of paying two vendors, E.D.S. of Canada Ltd (EDS) and Team Centra, at the same time and, if so, was this clause or a similar penalty clause carried forward into the contractual agreement between Team Centra and the Crown; (b) what was the official Contract Not ...[+++]


Pour la même période, le Parlement a demandé et obtenu 249 millions d'euros et, ce faisant, il a également très clairement exprimé que, pour nous, il était inacceptable que la reconstruction des Balkans, pour nécessaire qu'elle soit, se fasse au détriment de la politique de développement et de la coopération au développement de l'Union européenne.

Parliament demanded EUR 249 million for the same period and achieved it, making the point very clearly in so doing that it is unacceptable as far as we are concerned to play the reconstruction in the Balkans – as important as it is – off against EU development policy and development cooperation.


Le Parlement a également reconnu que la manière dont ses services avaient traité les demandes d'informations des candidats au concours était inacceptable :

The Parliament also accepted that the way that its services had dealt with requests for information by the competition entrants had been unacceptable:


Le gouvernement a tenté de formuler diverses excuses concernant son goût évident pour le luxe. Il a notamment dit qu'il était inacceptable de remettre en question le coût de la sécurité aux sommets, comme si c'était une trahison que de demander des comptes sur les dépenses.

The government has been trying to test-balloon various possible excuses for its obviously caviar tastes, including asserting that questioning summit security costs is an unacceptable act, as if it is in the order of treason to question the expenses.


w