Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette chambre félicitent chaleureusement " (Frans → Engels) :

«Je tiens à féliciter chaleureusement les lauréats de cette année ainsi que leurs équipes, dont la passion et le dévouement constituent une véritable source d'inspiration.

"I would like to warmly congratulate this year's winners and their teams, whose passion and dedication is so inspiring.


43. souligne le rôle primordial de la société civile et des parlements des pays tiers dans la surveillance démocratique du budget et est convaincu que toute aide budgétaire directe apportée par l'Union doit s'accompagner d'un renforcement technique et politique de la capacité de contrôle des parlements nationaux; affirme que l'Union devrait activement informer les parlements de pays tiers du contenu de la coopération de l'Union; encourage le BPDP à soutenir activement les parlements dans le domaine du contrôle démocratique sur le budget; se félicite chaleureusement, dans ce contexte, de l'intensification de la coopération avec les par ...[+++]

43. Underlines the important role of third countries' civil society and parliaments in democratic budget oversight, and is convinced that any direct budget support provided by the Union has to be complemented by technical and political reinforcement of the oversight capacity of national parliaments; maintains that the Union should actively inform third countries' parliaments of the scope of EU cooperation; encourages the OPPD to take an active role in supporting parliaments with regard to democratic budgetary supervision; warmly welcomes, in this connection, the stepping up of cooperation with Eastern Partnership parliaments within the Euronest assembly, which held its constituent meeting on 3 May 2011, and has great ...[+++]


En mon nom et au nom de tous mes collègues du Bloc québécois, je les félicite chaleureusement de cette prolifique carrière et de cette reconnaissance internationale.

On behalf of all my Bloc Québécois colleagues, I extend to them my heartfelt congratulations on their prolific careers and international recognition.


Je souhaiterais également que les membres de cette Chambre félicitent chaleureusement ce couple pour leurs efforts de sensibilisation et d'éducation.

I would also like to see the members of this House extend warm congratulations to this couple for their efforts to raise public awareness of this issue.


Je suis certain que mes collègues se joindront à moi pour féliciter chaleureusement Mme Dalphond-Guiral pour ce grand honneur qui lui est fait, un honneur largement mérité et qui rejaillit sur la population de Laval-Centre, qu'elle a si dignement représentée en cette Chambre.

My hon. colleagues will certainly want to join me in extending our warmest congratulations to Ms. Dalphond-Guiral on being given this great honour, one that is well deserved and reflects on the people of Laval Centre, whom she so proudly represented in this place.


Le Bloc québécois félicite chaleureusement les artisans de cette réussite et se dit très honoré de les représenter à la Chambre des communes.

The Bloc Quebecois sends its warm congratulations to those who are responsible for these successes, and it is very honoured to represent them in the House of Commons.


- (DE) Monsieur le Président, je tiens à féliciter chaleureusement les trois rapporteurs et je pense que cette coopération devrait également inciter la Commission et le Conseil à aller de l'avant en ce qui concerne les autres délibérations.

– (DE) Mr President, I would like to sincerely congratulate the three rapporteurs, and I believe that this cooperation between the Commission and the Council should set the pattern for future discussions.


Je félicite chaleureusement M. von Wogau, notre rapporteur, et ne peux que recommander son rapport à cette Assemblée.

I wholeheartedly congratulate Mr von Wogau, our rapporteur, and commend this report to the House.


Le Parlement européen a contribué de façon non négligeable à la mise au point de cette directive, et j’adresse encore une fois mes félicitations chaleureuses à M. Davies et aux autres collègues ayant participé à ce processus qui s’est étalé sur plus de deux ans.

The work of Parliament in the drafting of the Directive was significant, and so once again our warm congratulations go to Mr Davies and to our other colleagues who were involved in this process, which lasted over two years.


- (ES) Monsieur le Président, au nom du groupe du parti populaire européen, je voudrais féliciter chaleureusement Mme Gebhardt de la manière dont elle oriente ce rapport et souligner l'un des points qu'elle a soulevés : nous espérons que l'adjectif provisoire cessera rapidement de figurer à côté de cette unité Eurojust.

– (ES) Mr President, on behalf of the Group of the European People’s Party, I should like to warmly congratulate Mrs Gebhardt on the way in which she has drawn up this report and also to reiterate something she has said: we hope the word ‘provisional’ can soon be dropped from the name of this Eurojust unit.


w