Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette avancée ouvrira également » (Français → Anglais) :

Cette avancée ouvrira également la voie pour d’autres décisions d’utiliser des mécanismes de soutien pour recapitaliser les banques», a déclaré le président de la Commission européenne, José Manuel Barroso.

This will also pave the way for any decisions to use European backstops to recapitalise banks".


En plus de sensibiliser l’opinion publique à la manière dont l’Union européenne investit dans des projets qui ont une incidence sur la vie quotidienne des citoyens à travers toute l’Europe, cette initiative ouvrira également le débat sur la future politique de cohésion à un public plus large.

As well as raising awareness of how the EU invests in projects which impact on the day-to-day life of citizens across Europe, the initiative will also take the debate on the future cohesion policy to a wider public.


Cette avancée est également extrêmement importante pour le message que nous envoyons à nos concitoyens concernant la répartition des responsabilités et des efforts nécessaires pour affronter cette crise.

This is also extraordinarily important in terms of the message that we are sending to our citizens about the distribution of responsibility and the efforts needed to tackle this crisis.


Cette avancée est également extrêmement importante pour le message que nous envoyons à nos concitoyens concernant la répartition des responsabilités et des efforts nécessaires pour affronter cette crise.

This is also extraordinarily important in terms of the message that we are sending to our citizens about the distribution of responsibility and the efforts needed to tackle this crisis.


Cette transformation confèrera à l’IMPEL non seulement davantage de visibilité, mais elle ouvrira également de nouvelles possibilités d’actions pour l’IMPEL.

This will not only give IMPEL more visibility but also open new possibilities of activities for IMPEL.


En outre, je demande à la vice-présidente de la Commission et haute représentante, lorsqu’elle lancera ou ouvrira cette enquête sur la situation dans le camp Achraf, d’enquêter également sur les violations des droits de l’homme commises contre la population par les moudjahidine, qui ont été attestées et documentées par des organisations comme Human Rights Watch.

In addition, I ask the Vice-President of the Commission and High Representative that, when she launches or opens this investigation into the situation in Camp Ashraf, that she also investigate the human rights abuses being committed against the population by the Mujahedin, which have been witnessed and documented by organisations such as Human Rights Watch.


Cette stratégie encouragera également la croissance économique, elle rendra les entreprises et les agriculteurs européens plus compétitifs et ouvrira l’accès à de nouveaux marchés d’exportation.

It will also promote growth in the economy, make European farmers and companies more competitive and provide new access to export markets.


Je voudrais que mon collègue explique un peu plus longuement cette idée avancée par le Parti conservateur, selon laquelle ces relations sont distinctes, mais égales, différentes, mais égales (2055) M. Mark Warawa: Monsieur le Président, il y a un certain nombre d'exemples qui montrent que l'on peut être différents tout en étant égaux au Canada.

I would like my colleague to expand a little more on that this is not separate but equal, but different but equal, the Conservative position (2055) Mr. Mark Warawa: Mr. Speaker, there are a number of examples of being different but equal in Canada.


Accompagnée par le directeur exécutif du PNUE (Programme des Nations Unies pour l'environnement), Klaus Töpfer, et par le grand écologiste indien Ashok Khosla, la Commissaire à l'environnement, Margot Wallström, ouvrira cette semaine verte le 2 juin à 11 h. La Commissaire présentera brièvement les objectifs et les moments forts de la semaine, et soulignera également la contribution importante que les Nations Unies et d'autres parties prenantes continuent d'apporter en faveur de la protection de l'environnement à l ...[+++]

Accompanied by UNEP (United Nations Environment Programme) Executive Director, Dr. Klaus Töpfer, and leading Indian environmental campaigner Ashok Khosla, Environment Commissioner Margot Wallström will open this year's Green Week on 2 June, at 11 a.m. The Commissioner will outline the objectives and highlights of Green Week and she will also emphasise the significant contribution that the UN and other stakeholders continue to make to the cause of global environmental protection.


Loyola de Palacio, vice-présidente en charge des transports et de l'énergie, s'est réjouie d'un tel accord, qui «constitue une avancée essentielle sur le terrain de l'Europe sociale dans un secteur qui en était exclu jusqu'à présent» Elle a également souligné «qu'au-delà de l'application des droits sociaux fondamentaux, cette directive contribue à renforcer la sécurité routière : aujourd'hui, nous avons franchi une étape indispensa ...[+++]

Loyola de Palacio, the Vice-President with responsibility for transport and energy, welcomed this agreement which "represents a crucial breakthrough for "Social Europe" in a hitherto excluded sector". She also stressed that "over and above the enforcement of fundamental social rights, this directive will help to improve road safety: we have today taken a vital step towards safer and more competitive road transport which should subsequently be followed up by agreement on our other proposals concerning driver training and certificates and harmonised rules governing driving bans for lorries".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette avancée ouvrira également ->

Date index: 2021-07-31
w