Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle ouvrira également " (Frans → Engels) :

Au besoin, elle ouvrira également des enquêtes à l’encontre des États membres qui ne se conforment pas aux exigences légales.

Where appropriate, the Commission will also open investigations against Member States which are not complying with the legal requirements.


Non seulement cet accord permettra de renforcer la mise en œuvre de la convention de l’OIT, mais il ouvrira également la voie à la ratification pleine et entière de celle-ci par les États membres de l’UE d’ici la fin de 2012, afin qu’elle puisse entrer en vigueur au niveau mondial en 2013.

This agreement will not only reinforce implementation of the ILO Convention but also pave the way for its full ratification by EU Member States by the end of 2012, so that the Convention can enter into force worldwide in 2013.


Cette transformation confèrera à l’IMPEL non seulement davantage de visibilité, mais elle ouvrira également de nouvelles possibilités d’actions pour l’IMPEL.

This will not only give IMPEL more visibility but also open new possibilities of activities for IMPEL.


Elle ouvrira également en 2006 un débat sur la politique communautaire en matière d'énergies renouvelables jusqu'en 2020, et notamment sur la part relative de ces énergies renouvelables.

It will also launch a debate in 2006 on EU policy on renewable energy up to 2020, including on the share of the energy mix from renewable sources.


Elle ouvrira également en 2006 un débat sur la politique communautaire en matière d'énergies renouvelables jusqu'en 2020, et notamment sur la part relative de ces énergies renouvelables.

It will also launch a debate in 2006 on EU policy on renewable energy up to 2020, including on the share of the energy mix from renewable sources.


En outre, je demande à la vice-présidente de la Commission et haute représentante, lorsqu’elle lancera ou ouvrira cette enquête sur la situation dans le camp Achraf, d’enquêter également sur les violations des droits de l’homme commises contre la population par les moudjahidine, qui ont été attestées et documentées par des organisations comme Human Rights Watch.

In addition, I ask the Vice-President of the Commission and High Representative that, when she launches or opens this investigation into the situation in Camp Ashraf, that she also investigate the human rights abuses being committed against the population by the Mujahedin, which have been witnessed and documented by organisations such as Human Rights Watch.


Cette stratégie encouragera également la croissance économique, elle rendra les entreprises et les agriculteurs européens plus compétitifs et ouvrira l’accès à de nouveaux marchés d’exportation.

It will also promote growth in the economy, make European farmers and companies more competitive and provide new access to export markets.


Qui plus est, si l'adhésion à l'Union européenne aura d'importantes retombées positives sur le plan de l'aide financière, elle ouvrira également de nouveaux débouchés et offrira aux entreprises maltaises des conditions de concurrence égales.

Moreover, EU membership will not only provide important benefits in terms of financial support, but it will also offer market opportunities and a level playing field for Maltese companies.


J'espère qu'elle ouvrira la voie à une mise en oeuvre également rapide des règles concernées dans l'ensemble des pays candidats à l'adhésion.

I hope this will set the scene for an equally fast implementation of these rules throughout the Accession countries.


La Bulgarie a également annoncé qu'elle ouvrira ses activités de recherche aux entreprises, aux chercheurs et aux universités des États membres de l'UE.

Bulgaria also announced that it would open up its research activities to enterprises, researchers and universities from EU Member States.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle ouvrira également ->

Date index: 2024-04-28
w