Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette attaque méritait vraiment » (Français → Anglais) :

Il ne méritait vraiment pas de se faire attaquer de cette façon.

He really did not deserve to be attacked like that.


On peut faire fortune en vendant des scanners corporels, mais en lisant ce courriel et en pensant à l’ère post-Detroit, après la tentative d’un terroriste amateur maîtrisé par d’autres passagers de l’avion, je me suis demandé si cette attaque méritait vraiment de constituer un tournant historique.

There is a fortune to be made by selling body scanners, but in reading the email and thinking about this post-Detroit era, after an amateur attempt made by a terrorist who was overpowered by other passengers on the plane, I asked myself whether this attack really merited having an historical era named after it.


L'hon. Brian Tobin (ministre de l'Industrie, Lib.): Monsieur le Président, je trouve vraiment incroyable que la députée d'en face, qui a tout d'abord posé des questions sur le fait que des centaines de milliers de dollars de l'argent des contribuables avaient été versés à un cabinet d'avocats et que le président de ce cabinet d'avocat avait par la suite fait un chèque personnel d'un montant de 70 000 $, a affirmé que cette question méritait une réponse et elle n'a jamais donné suite à tout cel ...[+++]

Hon. Brian Tobin (Minister of Industry, Lib.): Mr. Speaker, I find it absolutely incredible that the member opposite, who initially raised questions about hundreds of thousands of taxpayer dollars being given to a law firm and the chairman of the law firm subsequently writing a personal cheque for $70,000, said the question had to be answered but ever since has been silent.


Les prévisions actuelles concernant le taux potentiel d'attaque ont vraiment beaucoup varié. D'après nos modélisations mathématiques, le taux final d'attaque dans la présente vague de l'épidémie toucherait entre 25 et 30 p. 100 de la population; cette tranche de population sera atteinte cet automne, essentiellement, dans l'hypothèse que le vaccin n'est pas accessible.

We think that the ultimate attack rate in this wave of the epidemic, population-wise, would be somewhere between 25% and 30%; that is, 25% to 30% of the population will get hit, basically, this fall, assuming that the vaccine isn't out there.


C’est précisément pour cette raison que le rapport van Nistelrooij méritait vraiment mon vote favorable.

It is precisely for this reason that the van Nistelrooij report was very deserving of my vote in favour.


(DE) Cette résolution commune méritait notre soutien car le nombre d’attaques perpétrées à l’encontre de communautés chrétiennes dans le monde entier a augmenté en 2010.

– (DE) This joint resolution deserved support because the number of attacks on Christian communities throughout the world grew in 2010.


Cette fonctionnaire de carrière, qui a été nommée à ce poste par un gouvernement libéral, ne méritait pas l'attaque qu'il a lancée hier contre elle et les autres membres de la commission.

This career public servant, appointed to this position, albeit by a Liberal government, did not deserve the attack he launched on her and other members of her committee yesterday.


La législation progressiste en matière d’emploi a subi ces dernières années des attaques brutales. Au premier plan de la lutte sociale, ce sont les communistes qui ont supporté le poids de ces attaques. Les opérations militaires se sont succédé en vain. Les évolutions dans les pays voisins signifient que le maintien de l’ordre et la transformation de cette région en tampon sont devenus vraiment urgents.

Progressive labour legislation has in recent years been subject to brutal attacks; being at the forefront of the social struggle, the Communists have borne the brunt of those attacks; one military operation has followed another without success; developments in neighbouring countries have meant that the task of policing and making the region a buffer has taken on greater urgency.


Ces 540 millions d'euros sont inscrits au budget, grâce - aussi et surtout - au soutien intensif du Parlement européen et aux efforts qu'il a déployés pour vraiment consacrer à cette tâche l'attention qu'elle méritait.

These EUR 540 million are available in the budget, thanks largely to the very strong support of the European Parliament and its endeavour to genuinely allocate adequate resources to this task.


Quoi qu'il en soit, je trouve vraiment spécial qu'elle s'attaque maintenant au principe selon lequel les gens relevant de la compétence fédérale devraient avoir accès aux négociations syndicales en français et en anglais, et qu'ils devraient vraiment pouvoir s'exprimer en français avec leurs gestionnaires, ce qui, comme elle le sait fort bien, est un problème en ce moment, et qu'elle considère cette mesure comme une source de disco ...[+++]

However, to then start attacking the principle that in areas of federal legislation people should have access to labour negotiations in French as well as English and that they should actually have access, as she well knows is something of a problem right now, to their managers and be able to speak French, to take that as a divisive measure I find quite exceptional.


w