Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette assemblée va probablement approuver demain » (Français → Anglais) :

Le vendeur donnera des conseils au locataire potentiel en lui disant, par exemple: «Nous pensons que votre demande a 90 p. 100 de chances d'être acceptée», ou «Les chances sont seulement de 30 p. 100. Nous savons que cette société va probablement vous approuver, mais à cause d'un problème de crédit antérieur, nous devrons probablement nous adresser à telle autre pour ob ...[+++]

A vendor would provide some guidance to the prospective lessee. They probably counsel them, and say, for example, " We think there is a 90 per cent chance that you will get bought," or " There is only a 30 per cent chance. We know that this particular company will probably approve you, but because of some credit problem in the past, we probably have to go to such and such a company to get approval" .


Si l'ordre du jour de la prochaine réforme reste limité à la déclaration 23 annexée au traité de Nice, nous ne partirons pas du bon pied. Or, le rapport que cette Assemblée va probablement approuver demain en demande davantage.

If the agenda for the forthcoming reform remains restricted to Declaration 23 annexed to the Treaty of Nice, we will not be getting off to the right start, and the report that this House will, probably, approve tomorrow, calls for more than this.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, avec tout le respect que je dois à la multitude de juristes dignes de foi qui garnit la commission des affaires juridiques, à un niveau plus modeste, je pense que si cette Assemblée venait à approuver le rapport Gargani demain, le Parlement européen commettrait une erreur très grave et sans précédent.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, with all respect to the multitude of authoritative jurists with which the Committee on Legal Affairs is swarming, more modestly, I believe that if this Chamber were to approve the Gargani report tomorrow, the European Parliament would be committing a very serious and unprecedented act.


C’est pourquoi il est si important que cette Assemblée approuve demain ce texte relatif au statut et au financement des partis politiques européens. Nous pourrons alors, dès cet été, voir devenir réalité ce qui constitue un élément indissociable d’une plus grande transparence de la politique européenne et les partis disposeront, d’ici aux élections de juin 2004, du temps nécessaire pour s’adapter aux dispositions nouvelles exigées ...[+++]

That is why it is vitally important that this House should, tomorrow, approve this act on the statute and financing of European political parties, for then, as soon as this summer, something that is, in particular, a corner-stone of greater transparency in European politics can become effective, and the parties will have enough time, between now and the elections in June 2004, to adjust themselves to the new arrangements that this law makes necessary.


Il faudrait peut-être également s'attarder sur cette question demain à huis clos si on a un peu de temps, pour savoir comment vous voudriez qu'on structure ce travail, qui va probablement s'avérer exigeant.

Perhaps we should also look at that matter tomorrow, in camera, if we have a few minutes to know how you'd like us to structure this work which will probably turn out to be demanding.


Nous pouvons certainement tirer de la lecture de la proposition de résolution commune du Parlement, que nous allons plus que probablement approuver demain, des propositions concrètes à partir desquelles démarrer.

From reading Parliament’s joint motion for a resolution, which we will probably approve tomorrow, we can certainly observe specific proposals which we can use as a starting point.


- (ES) Madame la Présidente, je me demande ce qui est le plus sérieux, ce qu'a fait le Conseil selon une méthode intergouvernementale, une fois de plus, pour reformer les Traités, avec un agenda extraordinairement réduit pour cette CIG, compte tenu des défis qui nous attendent ; ou le rapport que nous allons approuver demain dans cette Assemblée.

– (ES) Madam President, I wonder which of these is more serious: what the Council has done by means of an intergovernmental method, once again, to reform the Treaties and an extraordinarily limited agenda for this IGC, bearing in mind the challenges facing us, or the report that we are going to adopt tomorrow in this House.


Les délégués ont approuvé cette demande lors de la récente session extraordinaire de l'assemblée générale des Nations unies consacrée au VIH/SIDA.

Delegates to the recent UN General Assembly Special Session on HIV/AIDS endorsed this call.


Les decisions definitives en la matiere de la part de la Commission peuvent etre attendues probablement demain et elles couvrent entre autre: - un relevement des aides pour les agriculteurs dans les regions montagneuses et les regions defavorisees; - un reglement portant sur un regime de prepension combine avec une reduction de la surface agricole utilisee; - 3 - - l'encouragement de l'activite forestiere et l'aide pour les jeunes agriculteurs; - une reglementation communautaires pour une production agricole qui tienne compte des incidences de cette productio ...[+++]

The Commission's final decisions can probably be expected tomorrow, and they will include: - an increase in the aids for farmers in mountain and hill areas and less-favoured areas; - a regulation including a "pre-pension" scheme combined with a reduction in utilized agricultural area; - incentives to forestry and aid for young farmers; - Community regulations for agricultural production allowing for the impact of farming on the environment; - strengthened arrangements for producers' groups and in favour of action on marketing, dissemination of information and training.


De cette manière, il est probable que les médias s'intéresseront davantage à la préparation de la session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies de 1997.

This is likely to encourage the media to take an active interest in the run-up to the UNGA special session in 1997.


w