Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette assemblée a vraiment terriblement souffert " (Frans → Engels) :

Je suis par conséquent plein d’espoir à cet égard, et je dois dire que, dans de nombreux commentaires que nous avons dû endurer au sein de cette Assemblée – en particulier de la part d’un soi-disant groupe parlementaire du Royaume-Uni – la qualité de cette Assemblée a vraiment terriblement souffert.

I am therefore full of hope in this regard and I have to say that, in many commentaries that we have to sit through in this Chamber – in particular from a so-called parliamentary group from the United Kingdom – the quality in this House has really suffered terribly.


Nous avons eu quelquefois certaines divergences d’opinions, mais de manière générale je pense que le travail au sein de cette Assemblée vaut vraiment la peine.

Occasionally we have had some differences of view but I think in general my experience is that it was worthwhile working here.


Un retour à la guerre signifie plus de morts, plus de souffrances, une tragédie humanitaire encore plus grande, et je ne peux pas croire que quiconque, de part et d’autre de cette Assemblée, veuille vraiment cela.

A return to war will mean more deaths, more suffering, more humanitarian tragedy and I cannot believe that anybody on either side of the House really wants that.


Il ne me semble pas utile de rappeler à cette Assemblée certains crimes terribles commis contre les civils tchétchènes et russes par ceux qui affirment se battre pour le droit des Tchétchènes à l’autodétermination.

I do not think I have to remind this House of certain terrible crimes committed against the civilian population in Chechnya and in Russia by those who claim to be fighting for the self-determination of the Chechen people.


Chacun au sein de cette Assemblée, moi y compris, a rencontré à maintes reprises des personnes ayant terriblement souffert à cause de leurs croyances ou pour avoir résisté à l’oppression.

Everyone in this House, myself included, has had many encounters with people who have suffered grievously for the beliefs they hold and for resisting oppression.


Bien des personnes et bien des familles ont souffert terriblement à cause de cette tragédie.

Many people and many families have suffered great hurt and pain as a result of this tragedy.


C'est là que réside le danger et la chance d'améliorer les choses (1140) C'est pourquoi j'encourage fortement notre gouvernement à préciser clairement au gouvernement israélien que, en tant que pays, nous ne souscrivons pas à cette ligne dure, nous n'acceptons pas qu'Israël empêche des Palestiniens d'entrer en Israël à partir de la Cisjordanie et de la bande de Gaza et que nous voyons d'un mauvais oeil le maintien de conditions atroces et vraiment terribles dans les camps palestiniens et les régions autonomes pale ...[+++]

Therein lies the danger and the opportunity (1140 ) That is why I would strongly encourage our government to make it very clear to the Government of Israel that we as a country do not support this hard line attitude; we do not support the prevention of Palestinians from moving into Israel from the West Bank and the Gaza Strip; and we do not support the continued atrocious and appalling conditions that exist in the Palestinian camps and in the Palestinian autonomous areas.


J'interviens aujourd'hui pour souligner que, malgré toute cette partisanerie, ces terribles résultats constituent, par-dessus tout, une catastrophe nationale sur le plan de la santé, qui remet nécessairement en question un certain nombre de choses. Premièrement, une approche compatissante, équitable et basée sur un consensus à l'égard des victimes qui ont souffert inutilement à cause d'un mauvais système d'approvisionnement en sang ...[+++]

I rise today to emphasize that, with all political foiling put aside, this tragic outcome constitutes, above all, a national health disaster, one that necessarily calls into question a number of elements: first, a compassionate, fair, and consensual approach to the victims who suffered needlessly as a result of bad blood supply, and second, the established objectives and functioning of the universal federal Canadian health care system.


J'ai reçu des réponses d'un certain nombre de gens, notamment des juristes et des gens qui appuient cette idée, mais qui affirment que c'est une mesure législative vraiment terrible.

I have had responses back from a number of people, including legal minds and people who support the idea, who say it is a terrible piece of legislation, that it is just plain bad and written very poorly.


On doit procéder à beaucoup plus d'études à ce sujet et les Canadiens doivent avoir une bien meilleure compréhension de cette décision très importante touchant les soins de santé, les programmes sociaux, ainsi que leur avenir au Canada (1350) Mon collègue du Bloc québécois a déclaré que les normes nationales étaient vraiment terribles, mais elles garantissent, surtout en vertu de la Loi canadienne sur la santé, ...[+++]

There must be much more study and much more understanding by Canadians about very important decisions on the future of health care and social programs (1350) My colleague from the Bloc Quebecois says that national standards are terrible. They have guaranteed, particularly under the Canada Health Act, some equity from sea to sea to sea.


w