Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette année nous allons enfin voir » (Français → Anglais) :

Enfin, le président Juncker a confirmé que le TTIP avait été évoqué, et il a ajouté que «nous voulons conclure ces négociations avant la fin de cette année», ce pour quoi la Commission européenne a reçu un mandat de la part des chefs d'État ou de gouvernement de l'UE.

Finally, President Juncker confirmed that TTIP had been discussed, and added that "we want to conclude these negotiations before the end of this year" for which the European Commission has received a mandate from EU Heads of State or Government.


Enfin, troisièmement, les défis géopolitiques auxquels nous avons été confrontés cette année ne vont pas disparaître.

And third, the geopolitical challenges that we faced this year will not go away.


Cette année, nous allons aussi affecter des fonds spécifiques au camp de réfugiés de Jerash, en Jordanie, qui abrite certains des réfugiés palestiniens les plus vulnérables au Moyen-Orient».

This year we are also earmarking a specific allocation for the Jerash refugee camp in Jordan, which is home to some of the most vulnerable Palestinian refugees in the Middle East”.


J’espère que le nouvel élan qu’apportera l’investiture de Barack Obama en tant que président des États-Unis renouvellera les efforts, la coopération et l’action au niveau international – la véritable action, telle que l’aide à la création d’une zone d’interdiction de survol au-dessus du Darfour – et qu’au cours de la nouvelle année, nous allons enfin concrétiser nos belles paroles et nous acquitter de nos obligations morales.

I hope that the new impetus that the inauguration of Barack Obama as President of the United States will bring will renew international efforts, cooperation and action – real action such as the support for the establishment of a no-fly zone over Darfur – and that in the new year, we will finally begin to live up to our fine words and to our moral obligation.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, après une procédure juridique qui a duré des années, nous allons, demain, enfin voter sur le rapport qui placera sur un pied d’égalité les citoyens européens qui sont chaque année forcés de se rendre à l’étranger afin de recevoir des soins médicaux adaptés.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, after a legal process that has lasted for years, tomorrow, we will finally vote on the report that will put European citizens who are forced to go abroad each year to obtain appropriate medical care on a sound legal footing.


C’est ici que se trouve l'espoir que nous allons mettre fin à cette situation, que nous allons mener une politique de plein emploi, une politique de création d'emplois de qualité, d’emplois inclusifs pour tous, et que nous allons enfin donner comme objectif à l'Europe l'excellence et non la réduction des protections sociales.

That is where the hopes lie that we will put an end to this, that we will make a policy for full employment, for quality jobs, for jobs that are inclusive for all, and that we will finally make Europe’s objective excellence rather than the fight to lower social standards.


Nous allons d’ailleurs pouvoir le constater lors de la discussion des perspectives financières; nous allons véritablement voir à cette occasion qui défend la cohésion sociale, qui défend une politique de redistribution plus active.

We will see this when we discuss the Financial Perspectives; we will see then who really defends social cohesion and who defends a more active policy of redistribution.


- Monsieur le Président, j’aurais été très heureuse et très fière de cette journée du 8 mars, car nous allons enfin concrétiser toutes nos aspirations puisque nous sommes entendues dans ce Parlement et que le Président nous a fait l’honneur d’une allocution.

– (FR) Mr President, I might have been very happy and proud on this 8 March, as we are finally going to be heard in Parliament and you, Mr President, have honoured us with an address.


Cette année, nous allons enfin voir une réduction du coût du service de notre dette.

This year we are going to see a reduction, finally, in the cost of our debt.


« Comme j'ai pu le constater à Copenhague et comme nous allons le voir cette semaine à Bruxelles, la dynamique créée lors de la consultation de milliers de jeunes, qui a abouti au Livre blanc sur la jeunesse, confirme sa force.

"As I was able to observe in Copenhagen and as we will see this week in Brussels, the dynamic process set in motion during the consultation of thousands of young people, resulting in the White Paper on Youth, is still going strong.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette année nous allons enfin voir ->

Date index: 2024-06-02
w