Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «allons d’ailleurs pouvoir » (Français → Anglais) :

Grâce aux fonds qui sont mis à notre disposition, nous allons pouvoir leur prêter de l’argent sur une durée plus longue et à des tarifs très compétitifs. Nos clients importateurs et exportateurs vont par ailleurs pouvoir profiter d’un autre avantage puisque les possibilités d’emprunt à long terme en plusieurs monnaies offriront une protection contre les fluctuations de change et favoriseront l’essor des entreprises, » a affirmé M. Shamaz Savani, directeur général d’ABC Bank.

Also, our Importing and Exporting customers will get the additional benefit from this facility through the multi currency long-term lending opportunities that will safeguard against currency fluctuations and allow business expansion”. said Mr. Shamaz Savani, ABC Bank, Managing Director.


D'ailleurs, ne comptez pas trop sur le fait que la maladie ne s'est pas encore manifestée, car plus tard cette année, nous allons accueillir une masse énorme de visiteurs pour le Calgary Stampede, et il est indispensable que les vétérinaires puissent pouvoir contacter quelqu'un en quelques secondes.

Now, don't rely on the fact that it's not here yet, because we have a mammoth number of visitors coming in for the Calgary Stampede later on, and vets have to have a place they can call within seconds.


Nous allons d’ailleurs pouvoir le constater lors de la discussion des perspectives financières; nous allons véritablement voir à cette occasion qui défend la cohésion sociale, qui défend une politique de redistribution plus active.

We will see this when we discuss the Financial Perspectives; we will see then who really defends social cohesion and who defends a more active policy of redistribution.


Dans son rapport, il souligne les innovations qu’a apportées le traité de Lisbonne et je tiens vraiment à vous remercier, Monsieur Trichet, d’avoir encore rappelé devant nous ce soir, à ceux qui semblent l’ignorer – y compris d’ailleurs parmi ceux qui l’ont signé et fait ratifier – que le traité de Lisbonne comporte une innovation majeure: nous allons pouvoir discuter publiquement dans cette enceinte de la réforme du pacte de stabilité.

In his report, he stresses the innovations afforded by the Treaty of Lisbon, and I really want to thank you, Mr Trichet, for having once again this evening reminded those of us who seem to be unaware of the fact – including, incidentally, those who signed it and had it ratified – that the Treaty of Lisbon includes a major innovation: we are going to be able to debate publicly, in this Chamber, the reform of the Stability Pact.


Je voudrais par ailleurs lui demander de faire un commentaire sur la promesse électorale du premier ministre conservateur actuel qui a dit le 19 décembre 2005 à Québec: « Nous allons encadrer le pouvoir fédéral de dépenser, dont ont tellement abusé les libéraux fédéraux ».

Everyone who is listening now can understand it. I would also like her to comment on the promise made by the current Conservative Prime Minister, who said in Quebec City, on December 19, 2005, “We are going to limit the federal spending power that was so abused by the federal Liberals”.


Les recherches sont essentielles, non seulement pour savoir où nous allons, mais aussi pour permettre aux groupes d'en prendre connaissance et de pouvoir s'adresser ailleurs pour obtenir les crédits.

Research is key, not only to know where we're going, but it's also important for groups to have access to those research pieces to go elsewhere for funding.


Cependant, nous allons toucher les prestations d'assurance-emploi et attendre des programmes de création d'emplois artificiels. Je demande au gouvernement de bien vouloir me dire que cela ne s'arrête pas là, que nous allons être proactifs pour obtenir un changement, que nous allons être visionnaires et que nous allons essayer de rebâtir cette pêche et non détruire des gens dont c'est le gagne-pain (1950) [Français] M. Georges Farrah (secrétaire parlementaire du ministre des Pêches et des Océans, Lib.): Madame la Présidente, je remercie le député de St. John's-Ouest de son intervention et aussi de l'occasion qui nous est ...[+++]

I ask the government to please tell me that there is more to it than this, that we will be proactive for a change, that we will be visionary and that we will try to rebuild the fishery, not destroy the people who have made a living on it (1950) [Translation] Mr. Georges Farrah (Parliamentary Secretary to the Minister of Fisheries and Oceans, Lib.): Madam Speaker, I want to thank the hon. member for St. John's West for his speech and also for the opportunity to to discuss this very important issue, both for the people of Newfoundland—be they in the hon. member's riding or elsewhere—and the people of my riding, which has been hard hit.


La manière dont nous allons bien pouvoir gérer cette situation à l'avenir nous préoccupe d'ailleurs beaucoup, y compris et spécialement dans le nouveau programme MEDIA 2000 en cours d'élaboration.

We are extremely concerned, especially in the new MEDIA 2000 programme which is being drawn up, as to how we should deal with this problem in the future.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allons d’ailleurs pouvoir ->

Date index: 2021-04-25
w