Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette année même si cette ville vient " (Frans → Engels) :

À Windsor, en Ontario, le comité de lutte contre le sida a vu son financement réduit de 100 000 $ cette année, même si cette ville vient au quatrième rang parmi les villes qui ont les taux d'infection au VIH les plus élevés dans la province.

In Windsor, Ontario, the Aids Committee of Windsor had its funding cut by $100,000 this year even though Windsor has the fourth highest HIV rate in the province.


Dans le même temps, deux consultations publiques ont été organisées: une première à la fin de l'année 2011, centrée sur l’examen des points forts et des faiblesses du cadre d'action actuel en matière de qualité de l’air, et la seconde au début de l'année 2013, visant à obtenir le point de vue de toutes les parties prenantes sur les principales approches possibles pour s’attaquer aux problèmes de qualité de l’air qui subsistent[7]. Une enquête Eurobarom ...[+++]

In parallel, two public consultations were organised: a first at the end of 2011 focused on review of the strengths and weaknesses of the existing air quality policy framework; the second on-line public consultation of all stakeholders on the main policy options available to address the remaining air quality problems in early 2013.[7] A Eurobarometer survey seeking the view of the general public on air pollution issues was conducted and reported in 2012.[8] The Commission and the European Environment Agency (EEA) also conducted an Ai ...[+++]


Je souhaite et j'espère qu'on atteindra les 100 p. 100. À la fin des années 1990, quand j'ai quitté la Saskatchewan où j'ai enseigné à l'École canadienne-française de Saskatoon, le taux était de 10 p. 100 dans cette école qui est tout de même dans la ville la plus populeuse de la province.

In the late 1990s, when I left Saskatchewan where I taught at the École canadienne-française de Saskatoon, there was a 10% enrolment rate even though Saskatoon is the most populous city in the province.


Dans le même temps, deux consultations publiques ont été organisées: une première à la fin de l'année 2011, centrée sur l’examen des points forts et des faiblesses du cadre d'action actuel en matière de qualité de l’air, et la seconde au début de l'année 2013, visant à obtenir le point de vue de toutes les parties prenantes sur les principales approches possibles pour s’attaquer aux problèmes de qualité de l’air qui subsistent[7]. Une enquête Eurobarom ...[+++]

In parallel, two public consultations were organised: a first at the end of 2011 focused on review of the strengths and weaknesses of the existing air quality policy framework; the second on-line public consultation of all stakeholders on the main policy options available to address the remaining air quality problems in early 2013.[7] A Eurobarometer survey seeking the view of the general public on air pollution issues was conducted and reported in 2012.[8] The Commission and the European Environment Agency (EEA) also conducted an Ai ...[+++]


Le rapport mentionne que l'incidence pratique de cette situation est que très peu de logements autochtones hors réserve ont été financés au cours des dernières années, même si des études locales menées dans différentes villes, notamment Toronto et Edmonton, montrent qu'un nombre important de sans-abri sont de descendance autochtone.

The report comments that the practical effect is that very little new aboriginal housing off-reserve has been funded in recent years, even though local studies in cities as diverse as Toronto and Edmonton show that a significant number of people who are homeless are of aboriginal ancestry.


Pour cette raison, Monsieur le Commissaire, pendant l’année qui vient, qui est l’Année européenne de la créativité et de l’innovation, comme vous l’avez dit vous-même, je crois que le moment est venu pour l’UE de se tourner activement vers les industries culturelles.

For this reason, Commissioner, during the coming year, which is the European Year of Creativity and Innovation, as you have said yourself, I think that it is the right time for the EU to turn actively towards the cultural industries.


Quiconque s’est rendu à Lille l’année dernière, lorsque cette ville était capitale européenne de la culture, ou à Cracovie, qui partageait le statut de capitale de la culture avec huit autres villes européennes en 2000, ou même dans de nombreuses autres capitales de la culture, n’a pas pu manquer de remarquer l’énorme intérêt du public à l’égard de l’Europe ni le grand enthousiasme témoigné par les hordes de citoyens qui ont pris part aux remarquables événements culturels.

Anyone who was in Lille last year when the city held the title of European Capital of Culture, or who has been in Cracow, which shared the title of Capital of Culture with eight other European cities in 2000, or indeed in many other Capitals of Culture, cannot have failed to notice the public’s enormous interest in Europe and the great enthusiasm demonstrated by the large numbers of citizens who took part in remarkable cultural events.


Aujourd'hui même nous avons déjeuné avec les lauréats du Prix Sakharov de cette année - comme vient de le signaler M. Brok -, dont l'attribution symbolise et se veut être l'expression des bons voues du Parlement européen.

We had lunch with this year’s winners of the Sakharov prize this very afternoon – as Mr Brok has just mentioned – a prize whose award is intended to symbolise and be understood as an expression of the European Parliament’s good intentions.


Le 9 novembre 2000, vous avez organisé une grande conférence sur les "nouvelles formes de gouvernance en Europe" et lors de la session plénière des 13 et 14 décembre, vous avez approuvé à l'unanimité un avis sur le même thème, à l'initiative de Lord Tope.Vous avez également eu l'idée originale d'organiser un concours sur le rôle des régions et des villes dans l'art de gouverner l'Europe; ce concours vient de se terminer par la remise des prix, aussi ...[+++]

Yours also was the original idea of holding an essay competition on the role of the regions and cities in the art of governing Europe; as the competition has just finished with the award of the prizes, I would like to take this opportunity of offering the winners my sincerest congratulations.


Ces résultats viennent d'être communiqués par le Vice-Président Manuel MARIN, responsable des Affaires Sociales, de l'Emploi et de l'Education, à la Commission, en même temps que la deuxième tranche d'aides financières pour l'année académique 1987-88 qui vient compléter le premier train d'aides fait public en octobre 1987 (cf. IP(87) 423). Cette deuxième tranche d'aides ...[+++]

These results have just been notified by Mr Marin, Vice- President, responsible for Social Affairs, Employment and Education in the Commission, at the same time as the second round of financial aid for 1987-88 which completes the first round of aid notified in October 1987 (see IP(87)423) The second round of aid covers : 1.- Financial support for 158 Inter-university Cooperation Porgrammes (ICP) selected from among 628 applications which will share out a budget of 1.1 million ECU.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette année même si cette ville vient ->

Date index: 2023-08-23
w