Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette agriculture devrait jouer " (Frans → Engels) :

Nombreuses sont celles qui suggèrent que la juridiction saisie devrait jouer un rôle actif dans le contrôle du respect de cette obligation.

Many stakeholders suggest that the court should play an active role in checking that this obligation is fulfilled.


27. souligne que l'Union, au titre de sa politique agricole commune, a l'obligation d'assumer la responsabilité de relever les défis à venir dans le domaine de l'agriculture et de la sélection végétale en Europe; croit qu'elle devrait jouer un rôle de chef de file dans le développement de techniques de sélection végétale durables, ainsi que dans la promotion de la recherche et de la pratique en matière d'agriculture et de sélection végétale;

27. Stresses that the EU, under the Common Agricultural Policy, has a duty to shoulder its responsibility to meet future challenges in the area of agriculture and plant-breeding in Europe; believes that the EU should play a leading role in the development of sustainable plant-breeding techniques and in promoting agricultural and plant-breeding research and practice;


(p) La situation de la liberté de religion ou de conviction dans le monde doit faire l'objet d'une surveillance et d'une évaluation appropriées et constantes de la part du Service européen d'action extérieure, sous la responsabilité du haut représentant de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité. Le rapport annuel de l'Union européenne sur les droits de l'homme dans le monde devrait continuer à comporter une section consacrée à cette question, qui contiendrait notamment des recommandations d'amélioration; la ...[+++]

(p) Proper and ongoing monitoring and assessment of the situation in the area of freedom of religion or belief in the world has to be ensured by the European External Action Service, under the responsibility of the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy, and a section should continue to be dedicated to this issue in the EU’s Annual report on Human Rights in the World, including recommendations for improvement; monitoring of the situation in the area of freedom of religion or belief should be one of the key issues among other human rights and fundamental freedoms in EU relations with third countries, especially in the contex ...[+++]


(o) La situation de la liberté de religion ou de conviction dans le monde doit faire l'objet d'une surveillance et d'une évaluation appropriées et constantes de la part du Service européen d'action extérieure, sous la responsabilité du haut représentant de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité. Le rapport annuel de l'Union européenne sur les droits de l'homme dans le monde devrait continuer à comporter une section consacrée à cette question, qui contiendrait notamment des recommandations d'amélioration; la ...[+++]

(o) Proper and ongoing monitoring and assessment of the situation in the area of freedom of religion or belief in the world has to be ensured by the European External Action Service, under the responsibility of the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy, and a section should continue to be dedicated to this issue in the EU’s Annual report on Human Rights in the World, including recommendations for improvement; monitoring of the situation in the area of freedom of religion or belief should be one of the key issues among other human rights and fundamental freedoms in EU relations with third countries, especially in the contex ...[+++]


La coopération entre les praticiens de l'insolvabilité ne devrait pas aller à l'encontre des intérêts des créanciers dans chacune des procédures, et l'objectif de cette coopération devrait être de trouver une solution qui fasse jouer les synergies au sein du groupe.

Cooperation between the insolvency practitioners should not run counter to the interests of the creditors in each of the proceedings, and such cooperation should be aimed at finding a solution that would leverage synergies across the group.


Sans préjudice d’autres dispositions communautaires en matière de commercialisation et d’utilisation de l’amiante, une limitation des activités impliquant une exposition à l’amiante devrait jouer un rôle très important dans la prévention des maladies liées à cette exposition.

Without prejudice to other Community provisions concerning the marketing and use of asbestos, limiting the activities involving exposure to asbestos should play a very important role in preventing the diseases associated with such exposure.


Si dans des pays précités, l'agriculture écologique procède plutôt d'une moindre productivité et de faiblesses de l’infrastructure technique du secteur en aval, il n’empêche que dans l’ensemble, cette agriculture devrait jouer un rôle plus important tant dans l’Union européenne des quinze que dans la future Union européenne des vingt-huit. Dans l’optique du développement durable de l’espace rural, une agriculture véritablement soucieuse de l’environnement, base de vie des générations à venir, revêt une importance majeure.

Even if organic farming in the above-mentioned countries tends to be the result of low productivity and a lack of technical infrastructure facilities downstream from agriculture, in overall terms it should play a greater role both in the current EU-15 and in the prospective EU-28. In terms of sustainable rural development, an agricultural sector in particular that maximises environmental-friendliness as the basis for future generations' existence takes on greater importance.


L'agriculture biologique est la forme la plus cohérente d'agriculture durable. considérant la décision de nombreux ministres d'approuver le plan d'action communautaire en faveur de l'agriculture biologique, l'innovation dans les méthodes d'agriculture biologique devrait jouer un rôle important dans le programme-cadre.

Organic farming is the most consequent form of sustainable farming. With a view to the decision of many ministers of Member States to endorse the EU Organic Action plan last year in Copenhagen, innovation in organic farming methods should play a significant role in the framework programme


Cette stratégie, qui prône à la fois l'intégration de l'égalité des chances ('mainstreaming') et le lancement d'actions spécifiques, devrait jouer un rôle important dans la lutte contre les inégalités entre les femmes et les hommes dans l'économie et la société au sens large.

This strategy, based on both mainstreaming equal opportunities and launching specific actions, is intended to play an important role in reducing gender inequality in the economy and society at large.


Dans cette optique, la Commission devrait chercher à jouer un rôle de catalyseur en faveur de l'échange d'expérience et de bonnes pratiques à l'égard de la gestion et de l'administration des interventions.

In general the Commission should seek to become a catalyst for the exchange of experience and best practice in relation to the management and administration of interventions.


w