Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette activité apparaissant nettement " (Frans → Engels) :

Il est donc prévu que des actions spécifiques concernant cette dimension apparaissent plus nettement dans les plans pour 2003, et que son intégration tout au long des plans devienne plus évidente.

Thus, it is anticipated that specific actions on gender will feature more strongly in the Plans for 2003 and that gender mainstreaming throughout will be more evident.


Est-ce que, pour cette catégorie de cartes de crédit, on compte éventuellement suivre le mouvement à la baisse au niveau des taux appliqués ou si on s'en tiendra à des taux assez élevés qui, dans les circonstances, apparaissent nettement prohibitifs?

Do you anticipate eventually following that downward trend and reducing the interest rates applying to that category of credit cards or are you going to maintain those relatively high rates which, under the circumstances, appear to be rather prohibitive?


Cette initiative a nettement facilité l’activité des prestataires de services de paiement en instaurant des règles uniformes sur la prestation de ces services de paiement et sur les informations à fournir, en réduisant leurs charges administratives et en leur permettant d’économiser sur leurs coûts.

This has substantially facilitated the activity of payment service providers, creating uniform rules with respect to the provision of payment services and the information to be provided, reduced the administrative burden and generated cost savings for payment service providers.


Cette initiative a nettement facilité l'activité des prestataires de services de paiement en instaurant des règles uniformes sur la prestation de ces services de paiement et sur les informations à fournir, en réduisant leurs charges administratives et en leur permettant d'économiser sur leurs coûts.

This has substantially facilitated the activity of payment service providers, creating uniform rules with respect to the provision of payment services and the information to be provided, reduced the administrative burden and generated cost savings for payment service providers.


Lors d'une session informelle tenue en septembre 2004 à Scheveningen, le Conseil ECOFIN a débattu des fusions et des acquisitions transfrontalières dans les secteurs financier et bancaire, cette activité apparaissant nettement plus faible que dans d'autres branches d'activité.

During the informal ECOFIN Council in Scheveningen in September 2004, cross-border mergers and acquisitions activity in the financial and banking sectors was discussed.


Par ailleurs, cette conclusion – à savoir l'applicabilité de l'article 159, paragraphe 3 – semble être suggérée par la formulation même de la proposition à l'examen: le deuxième paragraphe de l'article 2 établit que la mission du Fonds consiste à "compléter les activités financées par les Fonds structurels, et en particulier celles du programme PEACE"; cette complémentarité fait nettement apparaître un même objectif, c ...[+++]

On the other hand, this conclusion - namely the applicability of Article 159(3) - seems to be suggested by the very wording of the proposal under consideration: the second paragraph of Article 2 refers to the mission of the IFI as "to complement the activities financed by the Structural Funds, and especially those of the PEACE programme", where this complementarity clearly evokes the same aim for both initiatives.


D'autres facteurs, comme la situation de famille, les aspects socio-économiques, le fait d'exercer une activité professionnelle ou d'être sans emploi, la région géographique, le tabagisme et les habitudes alimentaires apparaissent nettement plus pertinents.

Other factors are shown to be much more relevant, such as marital status, socio-economic factors, employment/unemployment, regional area, smoking and nutritional habits.


La plus grande critique que l'on peut émettre à l'endroit de cette communication est qu'elle contient des doublons, ce qui signifie que certaines activités apparaissent deux fois.

The major criticism of this Communication is that it says things twice, in other words, there is a duplication of effort.


Sans cette directive, les organismes européens de radiodiffusion télévisuelle devraient évoluer dans un environnement réglementaire beaucoup plus complexe et l'exercice de leur activité serait nettement plus difficile, ce qui se traduirait par une offre moins diversifiée pour le public européen.

Without this Directive, European broadcasters would face a much more complex regulatory environment and their business would be much more difficult, and that would in turn result in a less diversified offer to the European public.


74. juge essentiel que les entreprises établies dans l'UE respectent les normes environnementales communautaires lorsqu'elles exercent des activités et (ou) investissent dans les pays candidats, et demande à la Commission de négocier un code de conduite environnemental avec l'UNICE; attire l'attention sur le fait que toute aide de préadhésion doit être compatible avec la démarche de l'Union européenne qui consiste à intégrer les considérations environnementales dans ses autres politiques; à cette fin, engage la Commission à établir ...[+++]

74. Considers it essential that companies based in the EU comply with EU environmental standards when operating and/or investing in the candidate countries, asks the Commission to negotiate such an 'environmental code of conduct' with UNICE; emphasises that all EU pre-accession aid should be compatible with the EU approach of integrating environmental considerations into other policies and to this end requests the Commission to make and publish environmental impact assessments of all EU-financed pre-accession projects and plans, including loans from the EIB, prior to putting these funds into operation, and demands that in making such loans within the candidate countries of Central and Eastern Europe, the EIB greatly improve the transparenc ...[+++]


w