Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cet homme humble mais pourtant " (Frans → Engels) :

Cet homme humble mais pourtant extraordinaire nous dit que la société ne peut parvenir à la justice et à la liberté que si elle comprend collectivement, pour citer Sa Sainteté, « qu'il faut y aspirer avec notre raison et notre cœur » et adopter un comportement éthique.

What this humble yet extraordinary man is telling us is that justice and freedom can only be found when society collectively realizes that justice and freedom, to quote His Holiness, " come from the head and the heart" and must be based on living ethically.


Ces prestations seront de toute façon moins élevées que celles des hommes qui auront pourtant travaillé le même nombre d'heures, mais à temps plein.

At any rate, these benefits will be lower than those for men having worked the same number of hours, but full-time.


Pourtant, au-delà de l'homme érudit et du citoyen du monde, c'est l'homme humble qui m'a beaucoup touchée.

But you are more than just a learned man and a world citizen, and it was your humility that touched me the most.


Cet humble patrimoine, dont la protection et la promotion ne constituent pas seulement une obligation culturelle, mais également un besoin de développement, s’est vu dans de nombreux pays d’Europe, sous la responsabilité des gouvernements, altéré de manière considérable à cause des évolutions sociales et technologiques, d’une exploitation économique et d’un développement excessif débridés qui ont, d’une part, endommagé les sites et détruit - surtout à la petite échelle ...[+++]

This humble heritage, the protection and promotion of which is not only a cultural obligation but also a development need, has in many countries of Europe, at the responsibility of the governments, been altered considerably as a result of social and technological developments, unbridled economic exploitation and overdevelopment, which has, on the one hand, altered the place and destroyed – especially on the small scale of the islands – the wonderful balance between the natural and man-made environment and, on the other hand, destroyed highly-productive farmland.


L’on pouvait pourtant craindre à l’origine que ce rapport ne soit entaché par le même manque de constance et de cohérence que la politique sur les droits de l’homme du Conseil et des États membres, qui exigent fréquemment des sanctions contre des pays pauvres du Sud mais ferment les yeux sur de graves violations des droits de l’homme dans des pays plus intéressants en termes économiques.

Initially, though, it was to be feared that this report would be marred by the same lack of consistency and coherence as the human rights policy of the Council and the Member States that very often demand sanctions against poor countries from the south but turn a blind eye to serious human rights violations in more economically interesting countries.


Le spectre du surhomme a souvent plané sur nos discussions concernant l’éthique du génie génétique. Pourtant, le danger réel ne réside pas dans l’idée de créer un surhomme, mais bien dans le contrôle d’un sous-homme.

When discussing the ethics of genetic technology, people often raise the ogre of the threat of the superhuman; however the true danger lies not in the idea of creating the superhuman, but in the control of the ‘subhuman’.


Pourtant, à la table des négociations, je ne vois que des hommes à la barbe plus ou moins longue, plus ou moins courte, mais plus une seule de ces femmes formidables que nous avons pourtant rencontrées.

Yet around the negotiating table I only see men with beards, some longer, some shorter, but I have not seen any of those fantastic women we have met any more.


E. considérant qu'en moyenne, la différence entre les rémunérations des femmes et des hommes atteint 30% malgré la législation communautaire et les législations nationales, pourtant instaurées il y a plus de 25 ans; que le code de conduite de la Commission sur l'égalité de rémunération pour un même travail constitue une base permettant aux partenaires sociaux de poursuivre et d'assurer l'égalité de rémunération des femmes et des hommes, mais ne semble ...[+++]

E. whereas the gap between women's and men's pay remains at an average of 30% in spite of EC and national legislation being introduced over 25 years ago; whereas the Commission's Code of Conduct on equal pay for work of equal value provides a model enabling the social partners to pursue and achieve equal pay between women and men but seems so far not to be proving effective in closing the existing pay gap,


Vous savez que je suis un homme humble, je n'aime pas trop me citer. Mais j'ai parlé le 25 mars 1993 et j'ai dit:

You know I am a humble man, who does not like to quote himself, but in speaking on March 25, 1993 I said the following:


C'est également un homme humble qui a déjà dit, avec humour, qu'il ne se prenait jamais trop au sérieux mais qu'il prenait au sérieux tout ce qu'il faisait.

He is also a humble man who, with gentle humour, has observed, " I never take myself too seriously while doing seriously everything that I can" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cet homme humble mais pourtant ->

Date index: 2021-12-15
w