Il faut des données pour alimenter un déb
at public parce que nous n'avons pas non plus réussi à formuler
les principes dont devrait s'inspirer notre action à l'égard de ce nombre croissant de malades que l'on trouve dans nos prisons (1545) Notre dernière position est de recommander à ce comité, à part le projet de loi C-10, de communiquer avec les ministres fédéraux compétents—le ministre de la Justice, le ministre de la Sécurité publique—pour l
eur demand ...[+++]er qu'ils commencent immédiatement à recueillir de façon systématique des données nationales sur le nombre des malades qui se trouvent dans les pénitenciers fédéraux, au moins, puisque ces institutions relèvent d'eux, et qu'ils communiquent avec les commissions d'examen, pour obtenir des données fiables au sujet des personnes dont s'occupent chaque année les commissions d'examen, de façon à ce que des groupes comme le comité et d'autres puissent étudier la question que l'augmentation constante du nombre de ces malades dans les prisons.It hasn't been collected. We need the data to generate a public debate, because we're also missing the philosophical answer to how we want to deal with this growing number of sick people in our jails (1545) So our last position is t
o recommend to this committee, aside from Bill C-10, that you communicate with the relevant federal ministers—the Minister of Justice, the Minister of Public Security—and ask that they start the process of systematically collecting national data about the number of ill people in federal penitentiaries, at the very least, because the
y have jurisdiction over ...[+++] those, and communicating with the review boards, getting that hard data about who the review boards are dealing with on an annual basis so that groups like this committee and others can come to grips with the issue we've raised about the growing number of sick people.