Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cet aspect particulier apparaîtra beaucoup » (Français → Anglais) :

Nous avons mis le doigt sur ce problème et espérons que dans les prochains rapports, au fil du temps, cet aspect particulier apparaîtra beaucoup mieux; vous pourrez ainsi dire, je l'espère, que l'organisation fonctionne de manière très efficiente à un coût minime; nous devrions par conséquent pouvoir faire le suivi de la performance.

We've basically put our finger on that particular issue, and we would hope that in future reports, over time, that particular aspect could come out a lot better, so that you would be able to tell, I would hope, that the organization is operating very efficiently and at a minimum cost, and we should therefore be able to track performance over time.


Je pense que vous êtes beaucoup mieux placés que moi pour connaître la réalité canadienne dans ses aspects particuliers.

It seems to me you are in a much better position than I am to know about the specific aspects of the Canadian situation.


Il s'agit évidemment là de deux entités qui sont beaucoup plus vastes que le Canada, avec des économies et des populations beaucoup plus vastes. Si le gouvernement du Canada devait investir dans ce domaine, devrait-il se concentrer sur un aspect particulier ou plutôt s'efforcer de coopérer avec l'institut américain ou avec les Européens?

If Canada's government were to invest in this area, does it make sense to focus on a particular aspect, or does it make sense to try to arrange some cooperation with either the American institute or the European?


Nous avons entendu beaucoup de choses ici aujourd'hui, mais j'aimerais attirer votre attention sur quelques aspects particuliers.

We have heard a great deal here today, but I would like to draw your attention to a few aspects in particular.


- (NL) Monsieur le Président, étant donné que, dans cette Assemblée, nous avons récemment beaucoup parlé des relations commerciales avec la Chine, je voudrais me limiter à un aspect particulier, à savoir la contrefaçon et le piratage.

– (NL) Mr President, given that, in this House, much has been said about the trade relations with China recently, I would like to confine myself to one aspect, namely counterfeiting and piracy.


Avant de m'arrêter sur certains aspects particuliers, je tiens beaucoup à remercier la Commission, et en particulier la commissaire Reding et ses collaborateurs, pour la disponibilité qu'ils ont montrée à mon égard, ainsi que les collègues de la commission de la culture, de la jeunesse, de l'éducation, des médias et des sports, de la commission des budgets et de la commission des droits de la femme et de l'égalité des chances, qui m'ont apporté pendant ces quelques mois un ...[+++]

In any case, before turning to any specific aspects, I am anxious to thank the Commission, particularly Commissioner Reding and her collaborators, for their willingness to help, and the members of the Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport, the Committee on Budgets and the Committee on Women's Rights and Equal Opportunities for their extremely valuable contributions in recent months.


Cet aspect particulier - mais on pourrait en trouver beaucoup d’autres dans le même sens - montre à quel point cette opération a été pensée, depuis le début, pour résoudre certains problèmes des grands, mais pas des petits.

This particular view – but many others of a similar nature can be found – shows how much consideration has been given from the outset to resolving some of the problems facing large companies, but not those facing small businesses.


En ce qui concerne en particulier l'aspect qui préoccupe beaucoup mon pays - le règlement relatif aux incendies - il convient de regretter que, pour la période 1992 - 1996, l'Union européenne bénéficiait d'un montant annuel de 14 millions d'euros et que ce montant annuel a désormais été ramené à 10 millions d'euros, soit une réduction de 40 %.

With regard in particular to the aspect which is of great concern to my country – the regulation on combating fires – it is regrettable that whereas in the period 1992-1996 the European Union benefited from an annual sum of EUR 14 million, this annual sum is now to be reduced to EUR 10 million, that is, by 40%.


À mon avis, ce que disait la députée et ce que disent beaucoup de députés du Bloc, c'est qu'ils voudraient que la province soit totalement responsable des soins de santé, sans aucune participation du gouvernement fédéral (1630) Je voudrais donner un exemple simple à la députée et lui demander de commenter un aspect particulier des soins de santé dont le gouvernement fédéral est chargé, c'est-à-dire la recherche, les études et les recommandations visant à s'attaquer à des problèmes précis qu'ont les Canadiens.

I think what the hon. member was saying and what many Bloc members are saying is that they would like the province to be totally responsible for health care with no federal involvement whatsoever (1630 ) I would like to give the member a simple example and ask the member's comment on one particular aspect of health care that we take care of, and that is the research, study, and recommendations to deal with specific problems Canadians have.


M. Alex Wood, conseiller en matière de politiques, Table ronde nationale sur l'environnement et l'économie (TRNEE): Quant à savoir ce qui se passe actuellement aux États-Unis et en quoi cela aura un impact sur notre situation vis-à-vis du Protocole de Kyoto, l'un des aspects intéressants est que, d'après ce que nous savons — les gens avec qui nous nous entretenons à l'occasion à Washington disent la même chose — la réaction des États-Unis à l'égard de Kyoto concerne beaucoup les aspects particuliers ...[+++]

Mr. Alex Wood, Policy Advisor, National Roundtable on the Environment and the Economy (NRTEE): On the question of what is happening in the United States and how it impacts our particular situation vis-à-vis Kyoto, one of the interesting aspects is that from what we know — and people we talk to quite a bit in Washington have held this up as a general trend — the American response toward Kyoto is very much toward the specifics of the Kyoto Protocol itself. Even the Republican administration recognizes there are, beyond Kyoto, a certain ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cet aspect particulier apparaîtra beaucoup ->

Date index: 2022-08-31
w