Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cet après-midi avec les députés du parlement qui auraient clairement " (Frans → Engels) :

La discussion sur le thème de la communauté d'intérêt semble revêtir un intérêt particulier pour les députés au Parlement et elle occupera l'après-midi en entier du mardi 14 mars, pendant cette conférence de trois jours.

The discussion of the topic of community of interest seems to be of particular interest to members of Parliament, and that is scheduled for the whole of the afternoon of Thursday, March 14, during that three-day conference.


C. considérant que d'après les informations divulguées, certains États membres de l'Union auraient coopéré au programme Prism conduit par les États‑Unis ou auraient mis en place des programmes de collecte de renseignements similaires, tels que le projet "Tempora" mené par le GCHQ (agence britannique d'espionnage électronique); considérant que des informations parues dans la presse ont révélé que le GCHQ s'était connecté à des câbles sous­‑marins à fibres optiques pour avoir accès aux conversations téléphoniques et aux communications ...[+++]

C. whereas the abovementioned leaks reveal that EU Member States were allegedly cooperating in the US-led PRISM Programme or have developed similar intelligence‑gathering programmes, such as the ‘Tempora’ Project led by the UK’s Government Communications Headquarters (GCHQ); whereas press reports have revealed that GCHQ has tapped into undersea fibre-optic cables to obtain access to telephone conversations and internet traffic under a programme codenamed TEMPORA, basing itself on paragraph 4 of section 8 of the Regulation of Investig ...[+++]


Après avoir écouté certains des arguments qui ont été présentés cet après-midi, je me demande si le député pourrait indiquer clairement la position du NDP en ce qui a trait au développement économique du Saint-Laurent.

Listening to some of the arguments that have been presented this afternoon, could the member provide some clear indication of what the NDP position is on any sort of economic development on the St. Lawrence?


Je voudrais remercier tous mes collègues députés du Parlement européen pour avoir transmis un message fort au monde entier, grâce à ces jeudis après-midi de sessions plénières, signifiant que le Parlement européen ne tolèrera jamais les violations des droits de l’homme, où qu’elles se passent dans le monde.

I would like to thank all my fellow Members of the European Parliament for sending a clear signal to the whole world via these Thursday afternoons during the plenary session that the European Parliament will never tolerate human rights violations anywhere in the world.


Je me réjouis de procéder à un échange de vues cet après-midi avec les députés du Parlement qui auraient clairement préféré que cette discussion eût lieu la semaine dernière si un forum parlementaire approprié avait été disponible.

I look forward to having a useful exchange of views this afternoon with the Members of Parliament who would clearly have preferred to do this last week if there had been an appropriate parliamentary forum available.


On peut lire sur les écrans que l’un des groupes du Parlement européen a organisé une conférence de presse cette après-midi sur un thème soumis maintenant au vote de l’Assemblée et qu’il l’a intitulée «l’autisme parlementaire» afin de critiquer les députés du Parlement européen.

According to the screens, one of the groups in the European Parliament has scheduled a press conference this afternoon on a subject that Parliament is now voting on, and is seeking to criticise Members of the European Parliament by giving it the title: ‘Parliamentary autism’.


- (EN) Monsieur le Président, puis-je assurer aux députés présents cette après-midi que j'informerai certainement mon collègue, M. Nielson, des sentiments que la vaste majorité des députés du Parlement a exprimés.

– Mr President, may I assure Members present this afternoon that I will certainly apprise my colleague, Mr Nielson, of the sentiments which have been expressed by the vast majority of this Parliament.


Il ressortait clairement de l'émission, il me semble, que si les députés avaient voulu débattre du budget, ils auraient fait ajourner le débat et non pas la Chambre en se donnant ainsi congé pour l'après-midi aux frais des contribuables.

I think it was very clear on that particular program that if the hon. members wanted to debate the budget, they would have adjourned the debate, not adjourned the House to have the afternoon off at taxpayers' expense.


D'ailleurs, cet après-midi, on a clairement entendu le président du Conseil du Trésor traiter les députés du Bloc québécois d'idiots.

This afternoon, we clearly heard the President of the Treasury Board call the Bloc Quebecois members idiots.


Pas plus tard que cet après-midi, j'ai participé à une discussion avec trois autres députés au sujet des réformes à apporter au Parlement et de la nature du Parlement.

Only this afternoon I participated in a panel discussion with three other members of Parliament. The discussion was on reforms to Parliament and the nature of Parliament itself.


w