Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cet acte barbare et injustifiable et exprimons notre " (Frans → Engels) :

Ces actes barbares nous ont à nouveau montré ce pour quoi nous nous battons: pour notre mode de vie européen.

The barbaric acts of the past year have shown us again what we are fighting for – the European way of life.


Dans une déclaration conjointe avec le premier vice-président Timmermans et la haute Représentante/ vice-présidente Mogherini ils ont déclaré: "Aujourd'hui, nous nous souvenons et rendons hommage aux personnes qui ont perdu leur vie dans des attentats terroristes en Europe et dans le monde, nous exprimons notre sympathie et notre soutien sincère à ceux qui portent encore les cicatrices physiques et mentales de ces actes abominabl ...[+++]

On 11 March 2015, Migration, Home Affairs and Citizenship Commissioner Dimitris Avramopoulos and Justice, Consumers and Gender Equality Commissioner Věra Jourová participated in an event in Brussels that brought together victims from recent and past attacks, victim associations, and high-level European dignitaries. In a joint statement with First Vice-President Timmermans and High Representative/Vice-President Mogherini they declared: "Today, we remember and pay homage to the people who have lost their lives in terrorist attacks in Europe and across the world.


Donner un nouveau coup d'accélérateur à la création d'emplois, à la croissance et aux investissements – via le Fonds européen pour les investissements stratégiques (EFSI 2.0), la nouvelle version des instruments de défense commerciale, l'Union bancaire, l'union des marchés de capitaux et l'amélioration de la gestion des déchets dans l'économie circulaire; Renforcer la dimension sociale de l'Union européenne – via l'Initiative pour l'emploi des jeunes, la meilleure coordination de la sécurité sociale, l'acte législatif sur l'accessibi ...[+++]

Giving a new boost to jobs, growth and investment – through the European Fund for Strategic Investment (EFSI 2.0), revamped Trade Defence Instruments, the Banking Union, the Capital Markets Union, and the improvement of waste management in the circular economy; Addressing the social dimension of the European Union – through the Youth Employment Initiative, improved social security coordination, the European Accessibility Act and the European Solidarity Corps; Better protecting the security of our citizens – through the Entry-Exit System, Smart Borders and the European Travel Information Authorisation System (ETIAS), the control of fire ...[+++]


Dans cette Assemblée, nous rejetons unanimement les actes de terrorisme et nous exprimons notre soutien aux victimes de ces attaques.

We are all united in this Chamber in utterly rejecting acts of terrorism and in expressing our support for the victims of these attacks.


Aujourd’hui, nous exprimons notre respect à l’égard de toutes les victimes des ces actes inhumains.

We are showing respect today for all of the victims of these inhumane acts.


Il est vrai que si on tient compte des chiffres mis à notre disposition par diverses organisations, on ne voit que des actes barbares, des horreurs et des souffrances inacceptables.

It is actually true that if we look at the figures made available to us by various organisations, we can only see barbarity, horror and unacceptable suffering.


Nos pensées vont aux Londoniens, notamment à ceux qui auraient pu être victimes de ces actes inhumains, et nous leur exprimons, ainsi qu’au peuple britannique, au Premier ministre Tony Blair et au ministre de l’intérieur Charles Clarke, toute notre solidarité et notre amitié.

Our thoughts are with the people of London, particularly those who may have been victims of these inhuman acts, and we express our solidarity and friendship with them, with the British people, and with Prime Minister Blair and Home Secretary Clarke.


Ceci nous rappelle une fois encore la fragilité de notre ordre mondial et la nécessité d’œuvrer de concert pour éradiquer les actes barbares et stupides de ce genre.

Yet again we are reminded of the fragility of our world order and the need to work together to eradicate such barbaric, mindless acts.


- (EL) Monsieur le Président, nous exprimons notre solidarité avec le peuple de Colombie et avec tous ceux qui luttent contre le régime barbare d’Uribe, qui jouit du soutien financier, politique et militaire des États-Unis d’Amérique et qui, en utilisant l’armée et les organisations paramilitaires, assassine les syndicalistes et sème la violence et la terreur parmi le peuple colombien.

– (EL) Mr President, we express our solidarity with the people of Colombia and with everyone fighting against the barbaric Uribe regime, which has financial, political and military support from the United States of America and which, using the army and paramilitary organisations, is murdering trade unionists and sowing violence and terror among the people of Columbia.


SOMMET DE LYON DECLARATION SUR LE TERRORISME 27 JUIN 1996 Au lendemain du lâche attentat de Dahran, qui a coûté la vie à de nombreux citoyens américains et blessé des centaines d'innocents, nous, pays membres du G7, condamnons cet acte barbare et injustifiable et exprimons notre totale solidarité à l'égard des Etats-Unis, comme de l'Arabie Saoudite, dans cette terrible épreuve.

LYON SUMMIT- DECLARATION ON TERRORISM - 27 JUNE 1996 In the aftermath of the cowardly attack on Dhahran, which took the life of a large number of American citizens and injured hundreds of innocent people, we, the Member Countries of the G7, condemn this barbarous and unjustifiable act and express our wholehearted solidarity with the United States and Saudi Arabia in their terrible ordeal.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cet acte barbare et injustifiable et exprimons notre ->

Date index: 2022-08-10
w