Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces unités—il faudrait probablement prendre " (Frans → Engels) :

S'il fallait le faire aujourd'hui—et il serait possible de créer ces unités—il faudrait probablement prendre les trois brigades que nous avons actuellement, une à Valcartier, une à Petawawa et une autre à Edmonton—en éliminer une, combiner les deux autres et réduire le nombre des unités pour avoir des unités de taille adéquate qui pourraient s'entraîner ensemble.

If you were to do that today—and it would be possible to create those units—you would probably have to go from three brigades, as we have now, with one centred in Valcartier, one in Petawawa, and one in Edmonton, and remove one of those, combine the other two, and reduce the number of units to get meaningfully sized units that could train together.


Monsieur Rabinovitch, vous avez parlé des mesures législatives qu'il faudrait probablement prendre pour améliorer le régime d'invalidité.

Mr. Rabinovictch, you spoke of legislative measures that would likely be needed to improve the disability program.


Si je n'avais pas la possibilité de prendre l'avion, il me faudrait probablement deux jours pour arriver jusqu'ici.

If I was not able to fly here, it would probably take me two days to get here.


Pour reprendre ce que j'ai dit, il faudrait probablement consacrer au moins deux séances à la sécurité économique des femmes et prendre toute une autre réunion pour comprendre le partage du revenu.

To reiterate my comments, probably a minimum of two meetings should be designated to the economic security of women, and probably one other meeting focused entirely on understanding income splitting.


Enfin, quelles mesures provisoires faudrait-il prendre et à quel moment, dans l’hypothèse hautement probable où le Conseil ne parviendrait pas à un consensus avant la fin du processus de ratification de la Constitution?

Finally, what provisional measures should be taken, and when, if, as seems highly likely, the Council fails to reach a consensus before the process of ratifying the Constitution is completed?


Il faudrait probablement que votre comité ait l'occasion de feuilleter le manuel, puis de réfléchir au règlement après avoir vu comment le ministère entend s'y prendre (0945) J'ajouterais que cette loi est plutôt unique en son genre.

I think this committee should probably have an opportunity to flip through the manual and then think about the regulations once they see what the department is going to do (0945) While we're free-thinking for a moment.The legislation is rather unique.


Le gouvernement lituanien s'est engagé à prendre une décision concernant le déclassement de l'unité 2 d'Ignalina en 2004 et la poursuite de l'exploitation de cette unité pendant quelques années au-delà de cette date est probable.

The Lithuanian Government has undertaken to decide on the decommissioning of Unit 2 of Ignalina in 2004 and operation is likely to continue for a limited number of years beyond this date.


M. Lund: Sénateur, je crois qu'il faut que vous sachiez qu'il nous faudrait probablement prendre le tarif publicitaire américain et le recalculer à la hausse en dollars canadiens parce que vous allez maintenant vendre en dollars canadiens, ce qui fera vraiment augmenter les tarifs qui seront probablement assez élevés.

Mr. Lund: Senator, I believe that would be appropriate, but, just so you know, we would probably need to take the U.S. advertising rate and boost that up into Canadian dollars, because now you will be selling at Canadian dollars so that will really increase the rate of that ad, and it will probably be pretty expensive.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces unités—il faudrait probablement prendre ->

Date index: 2023-12-19
w