Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces technologies elle devra proposer " (Frans → Engels) :

Cependant, grâce aux changements que nous avons proposés, si une entreprise se fait pirater et qu'elle croit que des renseignements personnels ont été volés ou si elle a perdu, par inadvertance, pareils renseignements, elle devra prendre un certain nombre de mesures.

However, with the changes we have proposed, if a company has its computer systems hacked and believes personal information has been stolen or if that information has been lost inadvertently, the company will need to take a number of steps.


Une fois que la Commission aura évalué l'utilité de ces technologies, elle devra proposer des amendements législatifs au présent règlement par la voie de la codécision et non de la comitologie.

Once the Commission has assessed the use of such technologies, it will be required to propose legislative amendments to this regulation through co-decision and not via comitology.


La Commission doit présenter au Parlement européen et au Conseil, d’ici au 30 juin 2012, un rapport sur la mise en œuvre de cette disposition sur la base duquel elle devra proposer des adaptations.

The Commission must present a report to Parliament and the Council by 30 June 2012 on the implementation of this provision, to which it must propose adaptations.


Elle devra proposer une vision et être une source d'inspiration.

It must provide vision and inspiration.


22. considère que le développement scientifique et technologique et l'innovation devront être pris en compte dans la définition des politiques de coopération et d'aide au développement; souligne que l'Union ne devra pas se contenter d'exporter des technologies et qu'elle devra instaurer une véritable coopération qui favorise la prise en compte du savoir-faire local, l'accès à l'autonomie des pays en développement et la mise au point de solutions adaptées à leurs problèmes ...[+++]

22. Believes that scientific and technological development and innovation need to be taken into account in the definition of development aid and cooperation policies; stresses that, in addition to simply exporting technology, the EU will need to develop genuine forms of cooperation which promote the incorporation of local knowledge and empowerment and consolidation in the sense of finding solutions for the specific problems of developing countries;


Une fois que la Commission aura évalué l'utilité de ce genre de technologies, elle pourra proposer des amendements législatifs au présent règlement.

Once the Commission has assessed the use of such technologies, it may propose legislative amendments to this regulation.


Encore une fois, je crois que le projet de loi est équilibré et cela parce que la recherche sur les cellules souches n'est pas interdite dans toutes les situations, mais lorsqu'elle devra se faire, ce sera avec un protocole de recherche en main et le chercheur devra démontrer qu'il n'y a pas d'autre manière d'atteindre les résultats de recherche proposés que celle d'utiliser des cellules so ...[+++]

Again, the bill strikes a balance in that it does not prohibit research on stem cells in all situations. However, when such research is necessary, it will have to be conducted under a research protocol, and the researcher will have to demonstrate that there is no other solution than to use stem cells to achieve the results of the proposed research.


La Convention devra proposer une meilleure répartition et une meilleure description des compétences de l’Union, elle devra analyser les moyens de procéder à une simplification du système de traité et du système législatif de l’Union et proposer des moyens de créer plus de démocratie et de transparence au sein de l’Union.

The Convention will need to better distribute and define the Union’s powers and will need to check how the system of treaties and Union legislation can be simplified and in which ways more democracy and transparency can be created in the Union.


Après ces deux années, elle pourra augmenter le prix des timbres mais à un taux inférieur au taux d'inflation, elle devra continuer d'être viable et elle devra réaliser des profits non seulement pour pouvoir verser des salaires équitables, mais aussi pour continuer d'investir dans de nouvelles technologies et voir à ce que tous les Canadiens aient accès à des services postaux universels.

After those two years, they must keep any increases below inflation, continue to be viable and make a profit so that they can not only pay fair wages but also continue to operate and invest in new technology and assure Canadians that a universal postal service is in place for Canadians.


Si NAV CANADA propose de cesser ou de réduire l'un ou l'autre de ces services, elle devra donner un avis public si le changement risque d'avoir des répercussions considérables sur un important groupe d'usagers ou de résidants.

Should Nav Canada propose that any of these services be terminated or reduced, it will have to issue a public notice if this change is likely to have a significant impact on a large number of users or residents.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces technologies elle devra proposer ->

Date index: 2022-11-15
w