Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «duquel elle devra » (Français → Anglais) :

3. La province, d’accord avec les conditions stipulées aux présentes, exécutera tout contrat d’achat ou de location d’un intérêt dans l’une quelconque des terres par les présentes transférées et tout autre arrangement en vertu duquel une personne a été investie d’un intérêt dans les susdites à l’encontre du Canada, et elle devra satisfaire à toute obligation du Canada résultant des dispositions de quelque loi, arrêté en conseil ou règlement concernant les terres publiques qu’il est tenu d’admi ...[+++]

3. The Province will carry out in accordance with the terms thereof every contract to purchase or lease any interest in any of the lands hereby transferred and every other arrangement whereby any person has become entitled to any interest therein as against Canada, and will perform every obligation of Canada arising by virtue of the provisions of any statute or order in council or regulation affecting the said lands hereby transferred to any person entitled to a grant of lands by way of subsidy for the construction of railways or otherwise, or to any railway company for grants of land for right of way, roadbed, stations, station grounds, ...[+++]


Une intervention dans le sud du Golfe devra d'abord être soumise à une étude complète des répercussions qui toucheront probablement plusieurs espèces de l'écosystème au sein duquel interagissent phoques et morues. Elle devra aussi être soumise à un programme soigneusement élaboré incluant des objectifs clairement établis et une surveillance rigoureuse des populations de phoques et de morues et de l'écosystème, afin d'en évaluer les conséquences.

Any intervention in the southern Gulf would first require a thorough investigation of the likely multi-species impacts of a cod-seal interaction in this ecosystem, and second would require a carefully designed program that would include clearly-stated objectives and rigorous monitoring of the seal and cod populations and the ecosystem to evaluate its consequences.


La Commission doit présenter au Parlement européen et au Conseil, d’ici au 30 juin 2012, un rapport sur la mise en œuvre de cette disposition sur la base duquel elle devra proposer des adaptations.

The Commission must present a report to Parliament and the Council by 30 June 2012 on the implementation of this provision, to which it must propose adaptations.


Cette question importante justifie un débat à elle seule, au cours duquel elle devra être examinée de différents points de vue: non seulement du point de vue de la lutte contre l’immigration illégale et de la coopération judiciaire et policière, mais également du point de vue du développement.

This important issue warrants its own debate, where it would have to be examined from various points of view: not only from the point of view of the fight against illegal immigration and of judicial and police cooperation, but also from a development perspective.


On lui dit de s'asseoir rapidement et de créer un programme en vertu duquel il devra négocier avec chacune des provinces un montant unique pour que chacune d'elles puisse régler le problème d'infrastructures dans chacune de ses municipalités.

The government is being told to sit down and quickly create a program for negotiating a one time cash payment with each province so that each province can settle the infrastructure problems in each of its municipalities.


La Cour s'engage dans un exercice difficile au cours duquel elle devra faire face aux conséquences de l'élargissement.

The Court faces a difficult year during which it will have to deal with the impact of enlargement.


Si, cependant, malgré l’attitude indubitablement constructive du gouvernement chypriote - aux dires de tous -, il s’avère impossible de trouver une solution, en raison de l'attitude constamment négative du côté turc, alors, je pense, Monsieur le Président, que l’Union européenne ne devra pas permettre que l’intransigeance turque retienne en otage l’adhésion chypriote, mais qu’au contraire, nous procéderons à l’entrée immédiate de la République de Chypre qui sera elle aussi un membre de l’Union en attente de la participation intégrée f ...[+++]

If, however, the universally-acknowledged constructive stand of the Cypriot Government notwithstanding, this proves to be impossible due to unwavering refusal on the Turkish side, then I believe that the European Union should not allow the integration of Cyprus to be held hostage to Turkish intransigence and that, on the contrary, it should immediately accept the Republic of Cyprus as a member of the Union pending integration of the island as a whole at a later date, as happened with one of the founder members, the anniversary of the unification of which we are celebrating here today.


Cela signifie que de telles questions doivent être portées en justice, chaque Première nation devra demander des pouvoirs d'autonomie gouvernementale au sujet du moindre élément en matière duquel elle revendique la compétence.

That means that each First Nation, if it is a matter of litigation, will have to seek self-government powers with respect to every little bit of jurisdiction that it claims.




D'autres ont cherché : vertu duquel     elle     elle devra     sein duquel     morues elle     golfe devra     base duquel elle devra     cours duquel elle devra     chacune d'elles     duquel il devra     réunification duquel     qui sera elle     européenne ne devra     matière duquel     matière duquel elle     première nation devra     duquel elle devra     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

duquel elle devra ->

Date index: 2023-01-21
w