Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces substances nous semblent tellement » (Français → Anglais) :

Je voudrais insister sur les messages que vous nous avez communiqués, et qui nous semblent tellement importants.

I want to reinforce the kind of messages that you have given and ones that we feel are important.


Il est crucial que nous allions à fond dans le débat sur ce projet de loi afin de comprendre jusqu'où nous nous engageons en considérant l'adoption ou, au contraire, l'abandon d'un projet de loi qui va amener tellement d'exceptions que la Convention sur les armes à sous-munitions, que le Canada a signée, mais pas encore ratifiée, sera vidée de sa substance.

It is crucial for us to carefully study this bill so that we can understand the extent of our commitment as we consider passing or abandoning a bill that will create so many exceptions that, in the end, the convention on cluster munitions that Canada has signed but not yet ratified will be devoid of all substance.


Il s'agit d'une substance tellement toxique qu'elle est interdite dans les procédés de fabrication au Canada. Pourtant, nous en exportons notamment en Inde, parce que le gouvernement du Canada a accepté la position selon laquelle il s'agit d'une substance dont l'utilisation est sûre, ce qui est absurde.

This is a substance so noxious that is has been banned from manufacturing processes in Canada, yet we export it to countries such as India, where our government has accepted the absurd claim that it is safe to use.


Ne faudrait-il pas dès à présent aller de l'avant et déclarer que ces substances nous semblent tellement peu sûres qu'il convient de leur appliquer un critère indépendant de dangerosité ?

Surely it is important to take the step now and say that this is something that is so risky for us that there is a need for us to include it as an independent hazard criterion?


Ne faudrait-il pas dès à présent aller de l'avant et déclarer que ces substances nous semblent tellement peu sûres qu'il convient de leur appliquer un critère indépendant de dangerosité ?

Surely it is important to take the step now and say that this is something that is so risky for us that there is a need for us to include it as an independent hazard criterion?


Nous devons confirmer la priorité donnée au volet "santé et environnement", comme les mesures spécifiques visant les populations plus vulnérables, l'application du principe de précaution, aussi, aux substances les plus dangereuses, confirmer que l'usage d'alternatives non chimiques sera encouragé, que l'interdiction des pulvérisations aériennes sera désormais la règle, en bref, traduire en actes concrets les préoccupations des Européens et des Européennes qu ...[+++]

We must confirm that health and the environment are foremost; that specific measures are needed to protect those most vulnerable to harm; that the most dangerous substances will be covered by the precautionary principle; that the use of non-chemical alternatives will indeed be encouraged; and that aerial spraying will henceforth be banned in principle. In short, we must translate into practical action the concerns voiced by the very many men and women in Europe who – as Mrs Isler-Béguin has mentioned – have written to us urging that farming should not in future be dependent on chemicals.


Nous nous engageons dans cette voie, car la plupart des produits chimiques sont sûrs et nous dépendons d’eux, mais certaines substances doivent être manipulées avec soin; quelques substances sont tellement dangereuses que nous devons trouver des solutions de remplacement sûres.

We are embarking on this because most chemicals are safe and we depend on them, but some must be handled with care, some are so dangerous that we need to find safe alternatives.


Malgré ces préoccupations que j'ai rappelées, la plupart des pays membres de l'OMC me semblent aujourd'hui de plus en plus disposés à faire preuve de la flexibilité et de l'ouverture nécessaires pour lancer à Doha une négociation suffisamment ambitieuse quant à sa substance, et je commence à penser que nous pourrons y retrouver nos quatre priorités : la libéralisation des échanges, le renforcement des règle ...[+++]

Despite the concerns that I have highlighted, most of the WTO member countries seem increasingly willing to show the necessary flexibility and openness to sufficiently conduct ambitious negotiations in Doha in terms of substance, and I am beginning to think that we might be able to see our four priorities met there: trade liberalisation, further regulation, the inclusion of development ...[+++]


Nombreux sont ceux qui soutiennent que, même si la substance est peut-être cancérogène, les risques que pose la consommation modérée du cannabis ne semblent pas tellement pires que les risques associés à la consommation modérée de substances légales, comme l'alcool.

Many will contend that while it may be carcinogenic, the risks of the light use of cannabis do not appear to be significantly worse than those associated with moderate use of legal substances like alcohol.


L'honorable Pierre Claude Nolin : Honorables sénateurs, je n'avais pas l'intention de prendre part au débat sur la motion du sénateur Rompkey, mais ses arguments me semblent tellement faibles, tellement insultants pour notre institution qu'ils m'obligent à prendre la parole et à lui dire que l'effort que nous mettons dans nos comités pour valoriser le travail de cette institution ne peut pas être bafoué par la volonté de mettre fin rapidement à un débat fort important.

Hon. Pierre Claude Nolin: Honourable senators, I had not intended to take part in the debate on Senator Rompkey's motion, but these arguments strike me as so weak and insulting to this institution of ours that I feel obliged to rise in order to inform him that the effort we put into our committees to enhance the work of this institution cannot be made a mockery of by the desire to put a rapid end to a very important debate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces substances nous semblent tellement ->

Date index: 2022-03-18
w