Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces secteurs vont disparaître " (Frans → Engels) :

- avec l'introduction du critère de la substance économique et des règles générales anti-abus, les entreprises "boîtes aux lettres" et les coquilles vides dénuées de substance économique vont disparaître aux Pays-Bas

- with the introduction of the economic substance test and general anti-abuse rules, ‘letterbox’/ shell companies without any economic substance will disappear in the NL


Cette stratégie, comme le reconnaît l'évaluateur, s'est améliorée pendant la mise en oeuvre du programme, si bien que de nombreuses lacunes constatées à ce niveau au cours des deux premières années de mise en oeuvre du programme ont déjà disparu ou vont très bientôt disparaître (en particulier grâce à la plus large diffusion de la lettre d'information créée en 2002 et à la restructuration en cours du site Internet de la Commission qui sera plus complet et plus convivial).

This strategy, as the evaluator acknowledges, has been improved over the years of implementation of the Programme, so that many shortcomings at this level that were felt over the first two years of implementation of the Programme do not exist anymore or will disappear very soon (namely through an ever wider distribution of the e-Newsletter created in 2002 and the ongoing restructuring of the Commission's website in a more complete and user-friendly manner).


Les paquets de dix, qui sont particulièrement attrayants pour les jeunes tranches d’âge à faible pouvoir d’achat, vont donc disparaître du marché .

Packs of 10, which are particularly appealing to young age groups with limited spending power, will therefore, disappear from the market .


Enfin, troisièmement, les défis géopolitiques auxquels nous avons été confrontés cette année ne vont pas disparaître.

And third, the geopolitical challenges that we faced this year will not go away.


Le programme devrait notamment soutenir la stratégie Europe 2020 compte tenu de l’énorme potentiel qu’offrent les services sans fil pour ce qui est de promouvoir une économie fondée sur la connaissance, de développer et d’aider les secteurs qui reposent sur les technologies des communications et de l’information et de faire disparaître la fracture numérique.

The Programme should, in particular, support the Europe 2020 Strategy, given the huge potential of wireless services to promote a knowledge-based economy, develop and assist sectors relying on information and communications technologies and overcome the digital divide.


Étant donné que ces instruments vont être supprimés et que EQUAL, ainsi que d'autres initiatives communautaires, vont disparaître, l'on risque d'assister à une sous-estimation globale de l'extraordinaire fonction stratégique que l'égalité des chances peut offrir sur le plan régional afin d'améliorer la qualité de la vie, le bien-être et la compétitivité dans les États de l'Union.

Given that these instruments are to be discontinued and that Equal, together with the other Community Initiatives, is also to disappear there is a danger that, in general, proper account will not be taken of the extraordinary strategic contribution equal opportunities can make at regional level to improve quality of life, well-being and competitiveness in the EU Member States.


En l'absence de mesures efficaces, les émissions dues au transport de voyageurs par route vont continuer à augmenter dans les années à venir et vont contrarier les efforts mis en œuvre par l'UE pour réduire ses émissions de gaz à effet de serre au titre du Protocole de Kyoto et respecter les objectifs ultérieurs; ce sont alors d'autres secteurs, qui sont également sensibles à la concurrence internationale, qui devront supporter le ...[+++]

In the absence of effective action, the growth in emissions from passenger road transport will continue in the years to come, jeopardising the EU's efforts to reduce its emissions of greenhouse gases under the Kyoto Protocol and beyond, and leaving other sectors also sensitive to international competition bear the brunt of the effort.


Ce rapport rappelle en outre que des milliers d'espèces vont disparaître sans même avoir été identifiées.

Furthermore, it clearly shows that thousands of species that have not even been identified will disappear.


Je vous ai amené ici une petite brochure qui a été distribuée à des millions d'exemplaires dans les lieux publics français, et notamment dans les bureaux de poste, et voici ce que j'y lis au chapitre "commission de change" : "dans la zone euro, les commissions de change vont disparaître".

Here is a little leaflet. Millions of copies of it were distributed in public places in France, not least post offices, and this is what it says in the section on foreign exchange commission: ‘in the euro area the commission on foreign exchange will disappear’.


Nous avions l'habitude de confier la réglementation du secteur des télécommunications aux autorités réglementaires nationales, mais, à l'avenir, celles-ci vont disparaître, car nous nous dirigeons vers une autorité réglementaire unique et mondiale, le marché lui-même.

We used to regulate the telecom sector through national regulators, but these will wither away in future because we are moving towards a single, global regulator, namely the market.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces secteurs vont disparaître ->

Date index: 2022-10-03
w