Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «celles-ci vont disparaître » (Français → Anglais) :

Cette stratégie, comme le reconnaît l'évaluateur, s'est améliorée pendant la mise en oeuvre du programme, si bien que de nombreuses lacunes constatées à ce niveau au cours des deux premières années de mise en oeuvre du programme ont déjà disparu ou vont très bientôt disparaître (en particulier grâce à la plus large diffusion de la lettre d'information créée en 2002 et à la restructuration en cours du site Internet de la Commission qui sera plus complet et plus convivial).

This strategy, as the evaluator acknowledges, has been improved over the years of implementation of the Programme, so that many shortcomings at this level that were felt over the first two years of implementation of the Programme do not exist anymore or will disappear very soon (namely through an ever wider distribution of the e-Newsletter created in 2002 and the ongoing restructuring of the Commission's website in a more complete and user-friendly manner).


Les paquets de dix, qui sont particulièrement attrayants pour les jeunes tranches d’âge à faible pouvoir d’achat, vont donc disparaître du marché .

Packs of 10, which are particularly appealing to young age groups with limited spending power, will therefore, disappear from the market .


1. Chaque autorité compétente évalue, en particulier sur la base des informations qu'elle a reçues conformément à l'article 19, paragraphe 1, si les entités de règlement des litiges qui lui ont été notifiées peuvent prétendre à la qualité d'entité de REL relevant de la présente directive et satisfont aux exigences de qualité fixées au chapitre II ainsi que dans les dispositions nationales qui la mettent en œuvre, y compris celles qui vont au-delà des exigences prévues par la présente directive, conformément au droit de l'Union.

1. Each competent authority shall assess, in particular on the basis of the information it has received in accordance with Article 19(1), whether the dispute resolution entities notified to it qualify as ADR entities falling within the scope of this Directive and comply with the quality requirements set out in Chapter II and in national provisions implementing it, including national provisions going beyond the requirements of this Directive, in conformity with Union law.


Enfin, troisièmement, les défis géopolitiques auxquels nous avons été confrontés cette année ne vont pas disparaître.

And third, the geopolitical challenges that we faced this year will not go away.


Il faudrait que les gens comprennent une fois pour toutes que si on n'a pas une loi qui empêche la progression systématique de l'anglais en Amérique du Nord, si on n'a pas de lois pour protéger notre langue, celle-ci va disparaître.

People need to understand once and for all that if we do not have legislation to prevent the systematic progression of English in North America, if we do not have laws to protect our language, it will disappear.


Le Bloc québécois demande que le fédéral investisse davantage pour maintenir nos fermes agricoles familiales sinon, dans quelques années, celles-ci vont disparaître au Québec.

The Bloc Québécois is asking the federal government to invest more so as to maintain our family farms; otherwise, in a few years, none will remain in Quebec.


Les exigences impératives de la législation nationale le concernant et qui ne vont pas au-delà de celles qui sont nécessaires dans une société démocratique pour l’un des intérêts énoncés à l’article 13, paragraphe 1, de la directive 95/46/CE, c’est-à-dire si elles constituent une mesure nécessaire pour sauvegarder la sûreté de l’État; la défense; la sécurité publique; la prévention, la recherche, la détection et la poursuite d’infractions pénales ou de manquements à la déontologie dans le cas de professions réglementées; un intérêt économique ou financier important d’un État ou la protection ...[+++]

Mandatory requirements of the national legislation applicable to the data importer which do not go beyond what is necessary in a democratic society on the basis of one of the interests listed in Article 13(1) of Directive 95/46/EC, that is, if they constitute a necessary measure to safeguard national security, defence, public security, the prevention, investigation, detection and prosecution of criminal offences or of breaches of ethics for the regulated professions, an important economic or financial interest of the State or the protection of the data subject or the rights and freedoms of others, are not in contradiction with the standa ...[+++]


En tenant compte des recettes perdues en raison de l'économie souterraine et du fait que celle-ci pourrait disparaître à la suite de l'abolition de la taxe, le gouvernement pourrait prélever la TPS, l'impôt sur le revenu et la taxe de vente provinciale, ce qui veut dire que la perte nette en termes de recettes fiscales serait inférieure à ces 70 à 80 millions de dollars.

If you take into account the revenue that is being lost because of the underground economy, and if the underground economy goes down because of the abolition of the tax, you'll begin to collect GST, income taxes, and provincial sales taxes, so the net revenue loss will not be the full $70 million to $80 million.


En ouvrant les travaux, Madame Scrivener a tenu à rappeler dans son intervention, le rôle éminent que les administrations douanières ont rempli tout au long du processus de la construction européenne, et l'importance de ces administrations et de leurs agents dans la réalisation du Grand marché en précisant que : "la douane est le symbole des frontières, celles qui vont disparaître, les frontières internes, et celle qui va demeurer et prendre toute son importance, la frontière extérieure". La suppression des frontières intérieures suppose, en effet, le renforcement et la cohésion des contrôles en ...[+++]

In her opening address, Mrs Scrivener emphasised the key role played by the customs authorities and their officials, both historically and in terms of completing the single market; she stated that: "the customs service symbolises borders, not only those about to disappear internally but also that which will remain in place and assume its full importance, namely the external border". The abolition of internal borders presupposes the strengthening and cohesion of controls at all points of the Community's external border".


Le Centre national de la prévention du crime a commandé au CIPC une étude sur les moyens de réduire et de prévenir efficacement le cambriolage de résidence et le vol avec violation de domicile, dans laquelle le degré et l'ampleur de celle-ci vont être évalués, aux plans national et international, et vont être discutés les facteurs de risque et les meilleures actions de prévention.

The National Crime Prevention Centre has commissioned a paper from the International Centre for the Prevention of Crime on " Effective Actions to Reduce and Prevent Residential Burglary and Home Invasion" which would assess the extent and magnitude of home invasions both nationally and internationally and discuss risk factors and prevention best practices.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celles-ci vont disparaître ->

Date index: 2023-06-27
w