Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces rencontres car les déplacements à ottawa coûtent très " (Frans → Engels) :

Les gens du Nord ont beaucoup d'attentes par rapport à ces rencontres, car les déplacements à Ottawa coûtent très cher et la distance à parcourir est très longue.

Northerners have great expectations about the results of these meetings because it is a long way and very expensive to come from the North to Ottawa.


J'ai hésité avant de répondre, car au cours de la dernière année il n'a pas été très facile pour nous de rencontrer des députés à Ottawa en période d'élection provinciale.

I hesitated before answering, because in the last year it has not been very easy for us to be meeting with members of Parliament in Ottawa, when there's a provincial election.


Nous en sommes venus à l'unanimité lorsque nous avons recommandé que le gouvernement passe à un niveau d'aide de 0,7 p. 100. J'espère que la fermeté qu'a alors démontré le comité ne disparaîtra pas parce que je dois avouer que c'était très humiliant d'être dans les pays nordiques et au Royaume-Uni la semaine dernière, lors des déplacements du comité, et de rencontrer des gouvernements qui atteignent entre 0,9 p. 100 et 1 p. 100 dans certains cas, car ils se sont engagés à dépasser le niveau de 0,7 p. 100. Il demeure — et j ...[+++]

We reached unanimity in urging the government to move on 0.7%. I hope that resolve remains, because it was absolutely humiliating to be in the Nordic countries and the U.K. last week, as a committee, facing governments that are literally between 0.9% and 1% in some cases, having resolved to exceed the 0.7%.


Essentiellement, il servira en grande partie aux déplacements que j'effectue à partir d'Ottawa avec M. Penney. Nous sommes allés rencontrer deux témoins, je pense, pas très loin d'ici.

Essentially, it will be largely the trips I've had to take back and forth to Ottawa, and with Mr. Penney, and vice versa.


Pour répondre à la question du sénateur Bryden, nous avons pensé que, comme il s'agit d'un sujet très technique, il valait mieux nous déplacer pour aller rencontrer les experts là où ils sont le plus nombreux au lieu de les faire venir à Ottawa, comme cela se fait normalement.

The answer to Senator Bryden's question is that we made a decision that, rather than have the experts come to Ottawa, as would typically be the case because this is a very technical subject, it would make sense to go out and try to meet some of those experts where they are in largest numbers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces rencontres car les déplacements à ottawa coûtent très ->

Date index: 2023-08-25
w