Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces recommandations seraient examinées » (Français → Anglais) :

En particulier, le Conseil européen de Stockholm a conclu que les États membres présenteraient des stratégies globales pour répondre aux défis économiques et budgétaires posés par le vieillissement de la population conjointement avec des programmes de stabilité et de convergence et que ces stratégies seraient examinées dans le cadre du pacte de stabilité et de croissance et au regard des GOPE.

In particular, the Stockholm European Council concluded that Member States' comprehensive strategies for addressing the economic and budgetary challenges posed by ageing populations shall be presented in conjunction with Stability/Convergence Programmes and be examined as part of the Stability and Growth Pact and through the BEPGs.


À cette fin, des recommandations sont examinées au sein du groupe de haut niveau sur les sciences.

To this end, recommendations are discussed in the High Level Group on Science.


Les recommandations seront examinées et approuvées par les dirigeants et ministres de l'UE en juin, puis adoptées formellement par les ministres des finances de l’UE en juillet, dans le cadre du semestre européen, calendrier de l’UE pour la coordination des politiques économiques.

The recommendations will be discussed and endorsed by EU leaders and ministers in June and formally adopted by EU finance ministers in July, as part of the European Semester, the EU's calendar for economic policy coordination.


Il y aurait une publication préalable dans la Gazette du Canada pour consultation, elles seraient adoptées de la manière normale et elles seraient renvoyées au Comité permanent d'examen de la réglementation, où leur légalité et leur constitutionnalité seraient examinées.

They would be pre-published for consultation in the Canada Gazette, be adopted in the usual way and then would stand referred to the Standing Committee for Scrutiny of Regulations where they would be reviewed for legality and constitutionality.


De toutes les recommandations que vous avez examinées, quelles recommandations seraient les plus efficaces pour faire en sorte que les services bilingues soient offerts aux anglophones et francophones unilingues selon la base où ils sont situés?

Of the recommendations you've seen, which recommendations will most effectively ensure that bilingual service is delivered to unilingual anglophones or francophones depending on what base they're on?


Je ne comprends pas ce que vous voulez dire (1635) M. Guy Lauzon: C'est-à-dire que si ce comité devait faire des recommandations, je suppose que ces recommandations seraient examinées.

I don't understand what you mean (1635) Mr. Guy Lauzon: Well, if they were to make recommendations, I imagine they would be entertained.


Les recommandations sont examinées dans le cadre de l'établissement du programme de travail d'Europol et de la révision de la stratégie COSPOL.

Recommendations considered in drafting Europol work programme and revising COSPOL strategy.


Si la solution définie dans le nouveau règlement RTE, permettant les financements pluriannuels à travers les tranches annuelles, ne serait pas suffisante pour répondre aux besoins, d'autres options seraient examinées.

If the solution set out in the new TENs Regulation, permitting multiannual funding in annual tranches, should prove inadequate to what is needed, other options would be considered.


* Les possibilités de réforme des dispositions du droit des contrats qui se sont avérées problématiques dans les directives existantes seraient examinées dans le contexte de la communication de suivi du droit européen des contrats [12], qui sera présentée avant la fin de l'année.

* The possibilities for reform of contract law provisions in existing directives that have proved problematic would be examined in the context of the follow-up to the communication on European contract law [12], which will be submitted before the end of the year.


Cependant, le ministère a toujours laissé entendre qu'il avait l'intention de régler les préoccupations du comité au moment de la modification du Règlement. En 2007, le ministère a informé le comité que les préoccupations soulevées par ce dernier seraient examinées attentivement, mais qu'il ne savait pas si les changements préconisés par le comité seraient adoptés.

In 2007, the committee was informed that while its comments would be taken into account, the department did not know whether changes recommended by the committee would be adopted.


w