Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suppose que ces recommandations seraient examinées » (Français → Anglais) :

Une des modifications de la loi sur laquelle se penche le comité vise à exiger à l'avenir, en cas d'autres modifications apportées au règlement découlant du projet de loi C-53, que les modifications soient examinées en comité, ce qui permettrait à des organisations comme les vôtres qui seraient préoccupées par les éventuelles modifications de la loi et les répercussions qu'elles pourraient avoir dans leur secteur économique particulier, de se pencher sur ces préoccupations et de présenter des recommandations ...[+++]

One of the amendments that this committee is looking at pertaining to this particular legislation is to allow for provision that in future, if there are any more changes regarding regulations to Bill C-53, it should come back to committee, which would allow organizations like yours or others that have concerns with potential changes to the legislation, about how it would impact their particular area of industry, to address those concerns and obviously have input so that we don't have any flawed decisions made by government.


Je ne comprends pas ce que vous voulez dire (1635) M. Guy Lauzon: C'est-à-dire que si ce comité devait faire des recommandations, je suppose que ces recommandations seraient examinées.

I don't understand what you mean (1635) Mr. Guy Lauzon: Well, if they were to make recommendations, I imagine they would be entertained.


De toutes les recommandations que vous avez examinées, quelles recommandations seraient les plus efficaces pour faire en sorte que les services bilingues soient offerts aux anglophones et francophones unilingues selon la base où ils sont situés?

Of the recommendations you've seen, which recommendations will most effectively ensure that bilingual service is delivered to unilingual anglophones or francophones depending on what base they're on?


Cela suppose notamment que la fourniture de recommandations générales qui ne seraient pas adaptées au client ne serait pas conforme au devoir qui impose à l'entreprise d'agir au mieux des intérêts de ses clients.

In particular this means that, the provision of generic advice which is not in fact suitable for the client will be contrary to the firm’s duty to act in the best interests of the client.


Je pense que ces groupes seraient.Je vais recommander que cette proposition soit examinée; c'est une suggestion très utile.

I understand the groups would be.And I'll certainly recommend looking at that; it's a helpful suggestion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suppose que ces recommandations seraient examinées ->

Date index: 2021-09-02
w