Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces recommandations pourront ensuite " (Frans → Engels) :

Le document contiendra notamment des lignes directrices et des exemples de bonnes pratiques qui pourront ensuite être utilisés par le secteur public pour intégrer des considérations relatives à l'efficacité énergétique dans ses procédures de marchés publics.

This will include guidelines and best practise examples that can then be used by the public sector to incorporate energy efficiency aspects into their procurement procedures.


Sur la base des travaux préliminaires réalisés par le groupe d’experts sur la réinstallation, des priorités communes seront établies chaque année. Les États membres pourront ensuite communiquer les engagements qu’ils auront pris en conséquence et en contrepartie desquels ils recevront une aide financière supplémentaire.

Based on the preliminary work of the Resettlement Expert Group, common priorities will be identified each year to trigger the pledging exercise under which Member States receive extra financial assistance.


En accordant un accès préférentiel au marché de l’Union, le schéma devrait soutenir les pays en développement dans leurs efforts pour réduire la pauvreté ainsi que pour promouvoir la bonne gouvernance et le développement durable, en les aidant à générer, grâce au commerce international, des recettes additionnelles qu’ils pourront ensuite réinvestir pour leur propre développement et, en outre, pour diversifier leur économie.

By providing preferential access to the Union market, the scheme should assist developing countries in their efforts to reduce poverty and promote good governance and sustainable development by helping them to generate additional revenue through international trade, which can then be reinvested for the benefit of their own development and, in addition, to diversify their economies.


Les amendements pourront ensuite suivre certaines des recommandations et la réforme générale du transport et de la commercialisation pourrait être proposée par le gouvernement fédéral.

The amendments might then follow some of the recommendations, and then a whole package of transportation and marketing reform could be brought forward by the federal government.


La secrétaire parlementaire en matière de finances a clairement affirmé qu'elle priera le Comité de finances, si je ne m'abuse, de demander à 10 autres comités de se pencher sur divers éléments du projet de loi; ils pourront ensuite formuler des recommandations quant à d'éventuels amendements ou adopter les dispositions telles quelles.

The parliamentary secretary for finance has made it clear that she will ask the finance committee to ask, I believe, 10 other committees to study elements of the bill and potentially make recommendations with respect to changes or adopt its contents.


En 2010, le comité a recommandé au gouvernement canadien de favoriser la création de ce genre de comités, qui pourront ensuite réaliser des projets semblables à très peu de frais.

The 2010 committee recommended that the Government of Canada encourage the establishment of these kinds of committees so that they could move forward with this kind of initiative on a very low-cost basis.


La Commission examine actuellement le cadre juridique en matière de protection des secrets commerciaux, qui est très fragmenté, et étudie les solutions envisageables pour le rendre plus efficace et moins coûteux afin que les entreprises et les organismes de recherche puissent réaliser des investissements et obtenir des licences à l’égard de connaissances et d’informations précieuses qu’elles pourront ensuite transférer et diffuser sur l’ensemble du marché intérieur.

- The Commission is examining the very fragmented legal framework for trade secrets protection and is working on possible options to make it efficient and less costly for business and research bodies to invest in, license, transfer and share valuable knowledge and information throughout the Internal Market.


Par contre, si l'objectif du comité, et c'est un choix parfaitement valable pour l'opposition. C'est-à-dire que si l'opposition souhaite faire des recommandations et incorporer dans ce rapport d'autres éléments qui pourront ensuite être examinés par le public, M. von Finckenstein et le CRTC, soit.

If the purpose of this committee, and it's a perfectly valid choice on the part of the opposition.If the choice of the opposition is to get into these recommendations and create an extra element for consideration of the public at large and for the consideration of Mr. von Finckenstein and the CRTC, then that's it.


Les organismes d'intervention pourront ensuite mettre en vente le riz stocké soit sur le marché communautaire soit pour l'exportation vers les pays tiers.

The intervention agencies can then offer the stored rice either for sale on the Community market or for export to third countries.


Dès la fin d'une consultation, les résultats seront disponibles au travers du portail, de telle sorte que les utilisateurs du site pourront non seulement exprimer leur opinion mais aussi voir ce que d'autres ont dit sur le sujet. Ils pourront ensuite vérifier comment la Commission a pris en compte leurs avis lors de la publication des nouvelles propositions politiques.

The results of consultations will be available through the portal as soon as they are closed, so that as well as giving their own opinions, users of the site will be able to see what others have said and subsequently see how the Commission has taken this into account when new policy proposals are published.


w