Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces raisons votre rapporteur préconise vivement » (Français → Anglais) :

13. se réjouit des économies budgétaires que le Service européen pour l'action extérieure (SEAE) a pu réaliser mais relève avec inquiétude l'augmentation des coûts et préconise l'instauration de mesures visant à l'acquisition des bâtiments des délégations si de tels achats sont justifiés sur le plan économique; salue également les efforts accomplis pour réduire le nombre de postes d'encadrement supérieur mais souligne qu'ils sont encore insuffisants; persiste à penser qu'en raison ...[+++]

13. Welcomes the savings the European External Action Service (EEAS) has been able to make in its budget but notes with concern rising costs and suggests steps should be taken towards the purchase of delegation buildings where economically sensible; similarly welcomes attempts made to reduce the number of senior level posts but emphasises that the efforts made so far are still insufficient; continues to believe that the special situation of the EEAS requires a partial exemption from the strict savings goals imposed on other institutions; urges in line with its recommendation on the 2013 review of the organisation and the functioning o ...[+++]


Pour ces raisons, les transporteurs s'intéressent vivement aux travaux de votre comité et aux questions que vous étudiez.

For these reasons, carriers have a keen interest in the work of the committee and the issues you're examining.


Pour toutes ces raisons, votre rapporteur souhaite vivement que le Parlement européen et le Conseil parviennent dans les meilleurs délais à un accord global sur la proposition de la Commission, afin que la directive "permis unique" puisse entrer en vigueur prochainement.

For all these reasons, your rapporteur very much hopes that the European Parliament and the Council can reach an overall agreement on the Commission proposal as soon as possible so that the ‘single permit’ directive can soon enter into force.


Comme je l’ai vivement conseillé à votre sous-comité lors d’un témoignage antérieur, le gouvernement du Canada doit franchir la prochaine étape logique et inscrire le Corps des Gardiens de la révolution islamique en entier dans le Code criminel du Canada en raison de ses opérations terroristes, et en vertu de la Loi sur les mesures économiques spéciales (LMES) en raison de son rôle dans la violation des droits de la personne de la population iranienne.

As I urged the subcommittee in prior testimony, the Government of Canada should take the next logical step and designate the IRGC in its entirety, both under Canada's Criminal Code, for its terrorist operations, and under SEMA, for its role in violating the human rights of the Iranian population.


Votre rapporteur préconise donc vivement d'associer les acteurs du marché au processus de prise de décision.

Therefore, your rapporteur strongly supports the participation of market participants during the decision-making process.


Vous avez clairement souligné dans votre déclaration préliminaire, madame Netley, les raisons pour lesquelles on hésite à créer une commission. On se demande si on pourrait trouver d'autres renseignements que ceux déjà fournis par le rapporteur spécial, puisque la Corée du Nord n'autoriserait pas l'accès à une commission d'enquête, et si la demande serait acceptée par l ...[+++]

You pointed out clearly in your opening statement, Ms. Netley, the reasons for the hesitance of having a commission—the questions of what additional information might we find in addition to what the special rapporteur has found, North Korea not giving access, and wondering whether or not the request would actually be granted by the body considering the request.


Pour des raisons analogues, notamment le fait que les intérêts des citoyens européens ne sont pas suffisamment pris en compte (en l'occurrence en ce qui concerne leur droit à être informés et à obtenir l'effacement des données), votre rapporteur recommande vivement de ne pas autoriser la communication de données enregistrées dans le cadre de l'initiative à des pays tiers ou à des organisations internationales.

For similar reasons, and particularly the lack of effective representation of the interests of European citizens (in this case as regards their entitlement to receive information and have data deleted), the rapporteur advises strongly against making the data collected in the context of this initiative for a decision available to non-Member States or international organizations.


Pour ces raisons, votre rapporteur préconise vivement l'établissement de groupements de producteurs dans tous les pays producteurs de houblon actuels et futurs.

For these reasons, your rapporteur strongly urges that producer groups should be set up in all current and future hop-growing countries.


Mme Vandergrift : Cette question des enfants autochtones est l'une des raisons pour lesquelles nous avons préconisé vivement la création d'un poste de commissaire national des enfants qui serait particulièrement responsable des enfants relevant de la responsabilité du gouvernement fédéral.

Ms. Vandergrift: The issue with Aboriginal children is one of the reasons we have been a strong advocate for a national children's commissioner who might have a mandate, particularly, to look at children who fall under federal responsibility.


Pour toutes ces raisons, et pour toutes les autres que vous avez entendues et qui militent en faveur du rejet de ce projet de loi, j'encourage vivement votre comité à exercer sa prérogative de chambre de second examen objectif et à dire au gouvernement que sa stratégie est vouée à l'échec.

For that reason, in combination with all the other reasons you have heard for rejecting this bill, I urge this Senate committee to exercise its prerogative of sober second thought and tell the government that this strategy is bankrupt.


w