Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces provinces paient déjà » (Français → Anglais) :

En décembre 2005, la Cour avait déjà conclu, dans son arrêt C-344/03, que la Finlande avait manqué aux obligations qui lui incombaient en vertu de la directive «Oiseaux» en continuant d'autoriser la chasse printanière des eiders mâles, entre autres espèces, dans la province d'Åland.

In December 2005, the Court had already ruled in its judgement (C-344/03) that Finland had failed to fulfil its obligations under the Birds Directive due to spring hunting of male eiders, among other species in Åland province.


La Commission a financé un soutien considérable en matière de nutrition dans la province de Sindh et contribué à mettre en exergue un problème de malnutrition chronique de longue date déjà identifié au moment des interventions faisant suite aux inondations de 2010.

The support funded by the Commission on nutrition in the Sindh Province was considerable and helped to highlight a long-standing problem of chronic malnutrition that was identified at the time of the 2010 flood response.


Par ailleurs, de nouvelles réformes dans le domaine de l'itinérance devraient inspirer aux utilisateurs la confiance dont ils ont besoin pour rester connectés lors de leurs déplacements dans l'Union sans être soumis à des frais supplémentaires s'ajoutant à ce qu'ils paient déjà dans l'État membre où leur contrat a été conclu .

In addition, further reforms in the field of roaming should give users the confidence to stay connected when they travel in the Union without being subject to additional charges over and above the tariffs which they pay in the Member State where their contract was concluded .


est vivement préoccupé par l'escalade de la violence et la dégradation d'une situation humanitaire déjà alarmante en RDC du fait des conflits armés dans les provinces orientales, qui durent désormais depuis plus de vingt ans; déplore la perte de vies humaines et exprime sa sympathie au peuple de RDC.

Expresses its deep concern regarding the escalation of violence and the alarming and deteriorating humanitarian situation in the DRC, caused in particular by the armed conflicts in the eastern provinces, which have now been going on for more than 20 years; deplores the loss of life and expresses its sympathy with the people of the DRC.


5. souligne que les coûts économiques liés aux conséquences des mauvais résultats scolaires, notamment l'échec scolaire, et aux inégalités sociales au sein des systèmes d'enseignement et de formation, ainsi que l'incidence de ceux-ci sur la croissance des États membres sont nettement plus élevés que ceux de la crise financière et que les États membres en paient déjà le prix année après année;

5. Highlights that the economic costs of the consequences of educational underperformance, including school dropout and social inequalities within education and training systems and their impact on the development of the Member States, are significantly higher than the costs of the financial crisis, and the Member States are already paying the price year after year;


Les Européens paient déjà trop d’impôts gouvernementaux.

Europeans already pay too much in government levies.


Après tout, les passagers et tous les citoyens paient déjà les États membres pour leur sécurité en général.

After all, the passengers, and every citizen, are already paying the Member States for their security in general.


Par ailleurs, la plupart des 20 % restants paient déjà un prix comparable au tarif européen, et il s’agit principalement des entreprises et des personnes bénéficiant de contrats spécifiques.

In addition, most of the other 20% are already paying a price that is comparable to the European tariff, and these mostly include businesses and persons with specific contracts.


Les utilisateurs paient donc déjà un montant considérable mais les prix qu'ils paient ne reflètent souvent pas beaucoup les coûts réels que représentent leurs choix pour la société.

Transport users, thus, already pay a significant amount, but the price they pay often bears little connection to the real costs on society of their choices.


Au cours de ce même exercice, les États membres paient ou perçoivent le solde de la compensation résultant de la différence entre le montant définitif de la compensation et les montants prévisionnels déjà payés au même titre pour l'exercice antérieur définitivement clôturé.

In the course of that financial year, Member States shall pay or collect the balance of the compensation due by reason of the difference between the final amount of the compensation for the last preceding financial year for which final results are available and the estimated amounts already paid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces provinces paient déjà ->

Date index: 2025-08-03
w