Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces propos nous réconfortent énormément » (Français → Anglais) :

Compte tenu des mises en garde inquiétantes que fait depuis au moins cinq ans la Fédération canadienne des municipalités à propos de l’énorme déficit d’infrastructure au pays, nous mettrions de l’argent de côté et présenterions un plan pour remédier au déficit d’infrastructure de 130 milliards de dollars.

Considering the dire warnings from the Federation of Canadian Municipalities for at least the last five years regarding the huge deficit of infrastructure needs in this country, we would put aside moneys and set forth a plan to address the $130 billion in infrastructure deficit.


Nous avons eu une chance énorme que personne ne décède, mais cela n'a rien de réconfortant. Cela n'est pas suffisant pour les victimes de cette contamination et cela ne fait rien pour rassurer les Canadiens vulnérables qui pourraient devenir victimes d'une prochaine contamination si le gouvernement conservateur ne corrige pas le tir en ce qui concerne la salubrité des aliments.

We were extremely fortunate that no one died, but that is no consolation, not enough for the victims of this contamination, and it is certainly does not reassure the vulnerable Canadians who might fall victim to the next possible contamination should the Conservative government not correct its course on food safety.


J'aimerais aujourd'hui rappeler à votre souvenir ce grand Canadien français dont l'expérience politique et la sagesse des propos nous manquent énormément en ces moments de haute turbulence institutionnelle.

At this time I ask you to join me in remembering this great French-Canadian. We dearly miss his political experience and the wisdom of his words in this time of significant turbulence within our institutions.


M. David Christopherson (Hamilton-Centre, NPD): Monsieur le Président, ces propos nous réconfortent énormément, après une entrée en matière qui nie la responsabilité du gouvernement.

Mr. David Christopherson (Hamilton Centre, NDP): Mr. Speaker, those words do not do us an awful lot of good after the first comment of “it's not my responsibility”.


Nous avons vite appris en Irlande que les mythes et la désinformation à propos du traité de Lisbonne ne seront que de peu de réconfort dans une économie en récession et avec l’augmentation du chômage.

We have learnt quickly in Ireland that myths and disinformation about the Lisbon Treaty will be small comfort in a shrinking economy and with rising unemployment.


Nous avons vite appris en Irlande que les mythes et la désinformation à propos du traité de Lisbonne ne seront que de peu de réconfort dans une économie en récession et avec l'augmentation du chômage.

We have learnt quickly in Ireland that myths and disinformation about the Lisbon Treaty will be small comfort in a shrinking economy and with rising unemployment.


S'il y a une chose qui peut nous réconforter énormément et dont nous pouvons nous enorgueillir, c'est que les inspecteurs en désarmement envoyés en Irak à la demande du Conseil de sécurité ont effectué un travail sérieux et ont donné une certaine crédibilité aux Nations Unies.

One thing we can all take a great deal of comfort and pride in is that the weapons inspectors, mandated by the Security Council, have done serious work and have created credibility around the UN system.


À propos des règles d’origine, sur lesquelles elle a insisté, comme d’autres - Mmes Van Lancker et Glenys Kinnock -, sachez simplement ceci: supposons que nous retirions le bénéfice du régime à la Chine, qui est un énorme exportateur de textile habillement, et que nous autorisions le Sri Lanka, qui exporte de l’habillement, à sourcer du tissu en Chi ...[+++]

As regards rules of origin, which she emphasised, as did others, namely Mrs Van Lancker and Mrs Kinnock, let me simply say this: supposing we removed China, a major exporter of clothing and textiles, from the scheme and we authorised Sri Lanka, which exports clothing, to procure its textiles in China; if I have understood correctly, this is what Mrs Lucas would like us to do.


À ce propos d'ailleurs, nous avons omis de convaincre également les nouveaux membres que nous attachions une énorme importance aux institutions multilatérales, comme la Cour pénale internationale, mais aussi les Nations unies, et de rappeler à quel point celles-ci nous tiennent à cœur.

Here too, we have neglected to convince the new members of the immense importance to us of, for example, the International Criminal Court, and also of the United Nations, and of how dear these multilateral institutions are to us.


Au sein de la commission de l'environnement, nous pensons que des mesures doivent être prises à propos des multiples sources de pollution - pollution industrielle, pression touristique énorme que nous connaissons bien en Espagne -, actions entreprises au niveau des écosystèmes extraordinaires qui existent dans notre pays, tels que les estuaires, ...[+++]

We in the Committee on the Environment believe that we must take action on sources of pollution, of which there are many – industrial pollution, huge pressure from tourism, which we in our country understand very well – action on special ecosystems such as those which we have in our country, like the estuaries, action on oil refineries and other plants which act in opposition to what we want to see.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces propos nous réconfortent énormément ->

Date index: 2024-01-01
w