Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces organismes manquent souvent " (Frans → Engels) :

Des structures similaires existent officiellement dans la plupart des autres États membres mais les acteurs locaux et civils n'y participent pas largement et les activités de ces organismes manquent souvent de transparence ou de régularité.

Similar structures formally exist in most other Member States, but the broad involvement of local and civil actors is not ensured and the activities of these bodies often lack transparency or regularity.


Mais l'accroissement de son utilisation pose des problèmes importants, dont le moindre n'est pas qu'il est trop peu profond par endroits pour permettre le transport de pondéreux et que les ports de marchandises sont beaucoup plus dispersés qu'en Autriche ou en Allemagne et manquent souvent de respecter les normes de capacité de chargement.

There are significant problems, however, in expanding its use, not least that it is too shallow in many places to enable heavy freight to be transported and cargo ports are more widely dispersed than in Austria or Germany and often fail to meet loading capacity standards.


Il ressort des données (tableau 1) que les personnes peu qualifiées et/ou au chômage ne recourant pas à Europass manquent souvent des compétences pour remplir les documents ou les trouvent trop complexes ou déroutants.

The data (Fig. 1) show that a large number of low skilled and/or unemployed people not using Europass often lack the skills to complete the documents or find them too complex or confusing.


Bien que les données statistiques manquent souvent, les faits montrent que les programmes du FSE ont influencé les politiques nationales relatives à l'égalité entre les sexes et, en particulier, les interventions opérées dans le cadre de l'Objectif 3 semblent avoir joué un rôle important pour aider les femmes désavantagées à trouver un emploi sur le marché du travail.

Although statistical data are often lacking, there is evidence that ESF programmes have influenced national policies on gender and Objective 3 interventions, in particular, seem to have played an important role in helping women disadvantaged on the labour market to find work.


Des structures similaires existent officiellement dans la plupart des autres États membres mais les acteurs locaux et civils n'y participent pas largement et les activités de ces organismes manquent souvent de transparence ou de régularité.

Similar structures formally exist in most other Member States, but the broad involvement of local and civil actors is not ensured and the activities of these bodies often lack transparency or regularity.


Les zones rurales manquent souvent d’infrastructures à large bande à petite et à grande échelles.

Rural areas often lack broadband infrastructure both small and large scale.


Pourtant les pays en développement, notamment en Afrique, manquent souvent des ressources humaines et institutionnelles nécessaires pour s’attaquer à ces questions.

Yet developing countries, particularly in Africa, often lack the human and institutional resources necessary to address those issues.


Les programmes de formation devraient aussi être spécifiquement ciblés sur les PME, qui manquent souvent de l’expertise ou des ressources internes nécessaires.

Training programmes should also be targeted specifically at SMEs, who often lack the necessary ‘in house’ expertise or resources.


Mais l'accroissement de son utilisation pose des problèmes importants, dont le moindre n'est pas qu'il est trop peu profond par endroits pour permettre le transport de pondéreux et que les ports de marchandises sont beaucoup plus dispersés qu'en Autriche ou en Allemagne et manquent souvent de respecter les normes de capacité de chargement.

There are significant problems, however, in expanding its use, not least that it is too shallow in many places to enable heavy freight to be transported and cargo ports are more widely dispersed than in Austria or Germany and often fail to meet loading capacity standards.


Bien que les données statistiques manquent souvent, les faits montrent que les programmes du FSE ont influencé les politiques nationales relatives à l'égalité entre les sexes et, en particulier, les interventions opérées dans le cadre de l'Objectif 3 semblent avoir joué un rôle important pour aider les femmes désavantagées à trouver un emploi sur le marché du travail.

Although statistical data are often lacking, there is evidence that ESF programmes have influenced national policies on gender and Objective 3 interventions, in particular, seem to have played an important role in helping women disadvantaged on the labour market to find work.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces organismes manquent souvent ->

Date index: 2023-12-16
w