Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces organisations accomplissent et nous le trouvons très encourageant " (Frans → Engels) :

Nous dépendons du travail que ces organisations accomplissent et nous le trouvons très encourageant.

We are dependent on, and indeed are very encouraged by, the work that NGO and civil society organizations are doing.


Il existe un groupe analogue en Colombie-Britannique que nous rencontrerons aussi. Nous trouvons très encourageant le fait que bon nombre de chefs et d'aînés se préoccupent très sérieusement du problème général de la prestation des services de santé dans les réserves et plus particulièrement de la prestation des services de santé mentale, et notamment des services de prévention du suicide.

We have been encouraged by the response to the committee from a number of the chiefs, the elders, who are very concerned, particularly about the suicide problem as you point out, but generally about, first, the mental health service delivery on reserves, and secondly, the overall delivery of health services on reserves.


Nous trouvons très encourageant l'appui exprimé à l'égard des objectifs stratégiques du projet de loi C-6.

We are encouraged by the support that has been demonstrated for the policy intent of Bill C-6.


Nous trouvons très encourageant que vous teniez des séances sur cette question.

We're very encouraged by the fact that you're sitting and meeting on this issue.


Nous voudrions être à même de dire à nos électeurs que la viabilité de la PAC a été certifiée, et nous y sommes presque. Des progrès ont été réalisés et nous les trouvons très encourageants.

We would like to be able to stand before the electorate and say that the CAP has been certified sound, and we are very close to being able to; progress has been made, and that we find very encouraging.


Je pense que c’est dans le contexte de ces négociations générales sur les visas que quelqu’un pourrait suggérer un autre type de voie spécifique pour faciliter les visas, mais, comme je l’ai dit, pour le moment, nous nous trouvons engagés dans des négociations très larges sur les visas avec la Russie, et je pense que c’est sur ce point que nous devons nous concentrer: sur l’organisation des visas en termes généraux.

I think that it is in the context of these general negotiations on visas that someone could suggest another type of specific channel for facilitating visas, but as I said, at the moment, we are in very broad negotiations on visas with Russia, and I think that this is what we need to focus on: on the organisation of visas in general terms.


Je voudrais toutefois saluer le travail effectué par la Commission cette année et reconnaître les énormes progrès réalisés au niveau des préparatifs pour le lancement de l'euro, les progrès très significatifs dans le domaine de l'élargissement et dont nous nous réjouissons, le travail qui est accompli en Europe du Sud-est, la percée dans l'Organisation mondiale ...[+++]

I would, however, like to salute the work the Commission has done this year and to acknowledge the enormous progress in the preparation of the launch of the euro; the very substantial progress on enlargement which we very much welcome; the work which is being done in south-eastern Europe; the break-through on the World Trade Organisation and the very stimulating programme on sustainable development.


De toute évidence, nous nous trouvons face à un accord d’une importance particulière, tant pour l’Union européenne que pour les États-Unis, qui ont effectivement décidé d’encourager une coopération plus étroite, notamment dans le cadre de la lutte contre le crime organisé.

Clearly the agreement before us is especially relevant for both the European Union and the United States. The United States has decided to foster closer cooperation, especially in relation to the fight against organised crime.


- (EL) Je connais bien sûr tout ce qui a été accompli dans le passé, mais comme nous nous trouvons devant l’organisation de Jeux olympiques, je pense qu’il est d’une grande importance de voir si toutes ces diverses mesures et les études vont nous conduire à un véritable plan d’action communautaire, ou bien, si la Commission encourage les États membres e ...[+++]

– (EL) Of course I know what has been done in the past but, with the Olympic Games approaching, I think we should seriously consider if all these individual measures and studies are going to bring about a real Community action plan or, if the Commission encourages the Member States and the relevant decision is taken, national action plans on the subject.


M. Sein Win: Nous trouvons très encourageant notre séjour au Canada, ainsi que le fait que les parlementaires soutiennent autant notre cause, et soient prêts à en parler et à agir.

Dr. Sein Win: Well, we are very encouraged by our visit to Canada and that parliamentarians are very supportive of our cause—to speak out and do something.


w