Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces objectifs paraît relativement " (Frans → Engels) :

Bien que les dépenses de RD atteignent un niveau relativement élevé par rapport aux autres nouveaux pays membres, l'innovation qui en résulte, mesurée par le nombre de brevets déposés, est très faible, ce qui paraît traduire un manque d'efficacité de ces dépenses. Il semble que la coopération entre les institutions de recherche (par exemple, les universités et l'Académie tchèque des sciences) et le secteur privé soit limitée.

Despite a relatively high level of expenditure on RD in comparison with the new members, the resulting innovation activity, as measured by the number of patents, is very low, pointing to low effectiveness of RD. There seems to be only limited cooperation between the research institutions (e.g. universities and the Czech Academy of Sciences) and the private sector.


Dans la plupart des régions d'Objectif 2, les systèmes de transport et de télécommunications, en particulier, ont des normes relativement élevées et offrent de bonnes connexions internes et vers le reste de l'Union, tandis que la population en âge de travailler dispose d'un niveau d'instruction relativement élevé.

In most Objective 2 regions, transport and telecommunication systems, in particular, are of a relatively high standard, providing good connections both internally and to the rest of the EU, while population of working age is comparatively well educated.


Un objectif de 20% en 2020 ne paraît pas déraisonnable pour ces marchés.

A 20% target for 2020 does not seem unreasonable.


Cette étude paraît deux jours après le paquet de mesures de la Commission intitulé «Une énergie propre pour tous les Européens», dans lequel il a été estimé que 177 milliards d'euros supplémentaires par an seront nécessaires à partir de 2021 en vue d'atteindre les objectifs climatiques et énergétiques à l'horizon 2030.

The study comes out two days after the Commission's "Clean Energy for All Europeans" package which finds that an extra EUR 177 billion is needed annually from 2021 onwards to reach the 2030 climate and energy goals.


Je suis heureux d’apprendre qu’un accord a été dégagé sur ce point, mais le délai de dix jours accompagné d’un délai de cinq jours supplémentaires en cas de notification postale me paraît relativement court.

I am glad to hear that there is agreement, but I do think that the ten-day period with an additional five days for postage is pretty short.


1. Si une action de l'Union paraît nécessaire, dans le cadre des politiques définies par les traités, pour atteindre l'un des objectifs visés par les traités, sans que ceux-ci n'aient prévu les pouvoirs d'action requis à cet effet, le Conseil, statuant à l'unanimité sur proposition de la Commission et après approbation du Parlement européen, adopte les dispositions appropriées.

1. If action by the Union should prove necessary, within the framework of the policies defined in the Treaties, to attain one of the objectives set out in the Treaties, and the Treaties have not provided the necessary powers, the Council, acting unanimously on a proposal from the Commission and after obtaining the consent of the European Parliament, shall adopt the appropriate measures.


La conciliation, c’est ce qui reste quand le compromis a échoué. Or, celui auquel nous avons abouti me paraît relativement satisfaisant.

Conciliation is what remains when compromise has failed, and, as a matter of fact, I feel that the compromise we have reached is relatively satisfactory.


- Monsieur le Président, il s'agit d'un rapport qui me paraît relativement important dans la mesure où il couvre une politique qui, au niveau de l'Union européenne comme au niveau des différents États qui la composent, représente une part significative des dépenses publiques.

– (FR) Mr President, I regard this a relatively important report, because it concerns a policy that accounts for a significant share of public expenditure, both at European Union level and at the level of its component Member States.


La position du Conseil me paraît relativement bonne, et je trouve également assez satisfaisantes les propositions d'amendements qui ont été présentées par la commission de l'environnement et M. Schnellhardt.

I think that the Council’s position is fairly commendable, and I am also satisfied with the amendments from the committee and from Mr Schnellhardt.


Cela nous paraît relativement dangereux, mais nous le voterons tout de même car nous reconnaissons que la Commission ne peut tout faire.

We feel this is relatively dangerous, but all the same we shall vote in favour of it because we recognise that the Commission cannot do everything.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces objectifs paraît relativement ->

Date index: 2023-05-18
w