Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces négociations tournent autour » (Français → Anglais) :

Aujourd'hui, les coûts d'extraction de la production européenne tournent autour de 7-11 $ le baril contre 1-3 $ au Moyen-Orient.

Today, the cost of extracting one barrel of oil in Europe ranges between USD 7-11, compared to a range of USD 1-3 in the Middle East.


M. Weisensel : Vous avez raison lorsque vous dites que ces négociations tournent autour de cadres qui s'appliquent uniformément à toutes les parties.

Mr. Weisensel: You are accurate that these negotiations are built around frameworks that apply equally to all parties.


«hélicoptère», un aérodyne dont la sustentation en vol est obtenue principalement par la réaction de l’air sur un ou plusieurs rotors qui tournent, entraînés par un organe moteur, autour d’axes sensiblement verticaux.

‘helicopter’ means a heavier-than-air aircraft supported in flight chiefly by the reactions of the air on one or more powerdriven rotors on substantially vertical axes.


Les membres de l'OMC veulent que la Chine réduise ses taux tarifaires, qui oscillent actuellement autour de 23 p. 100. D'après la Banque, les taux tarifaires réels sont très faibles et tournent autour de 5 p. 100. La Chine peut donc se permettre de les réduire.

The WTO members want China to lower its tariff rates. The current Chinese tariff rates are about 23 per cent.


Cette dépense ne fait plus partie du plafond des dépenses permises, qui tournent autour de 85 000 $ par candidat à l'élection.

That spending is no longer part of the allowable expenses limit, which is approximately $85,000 per candidate.


Les priorités tournent autour de l’innovation, l’environnement, l’amélioration de l’accessibilité et le développement urbain durable.

The priorities are innovation, the environment, better accessibility and sustainable urban development.


Les priorités tournent autour de l’innovation, l’environnement, l’amélioration de l’accessibilité et le développement urbain durable.

The priorities are innovation, the environment, better accessibility and sustainable urban development.


Pour donner un ordre de grandeur qui ne peut être qu’indicatif, les premières estimations tournent autour de 400 à 500 millions par an pour le déploiement d’ETCS, soit environ cinq milliards d’ici 10 à 12 ans pour équiper un sous ensemble significatif du réseau trans-européen.

In terms of an order of magnitude purely for information purposes, preliminary estimates are currently around 400 and 500 million per year for ETCS deployment, i.e. some 5 billion over the next 10 to 12 years to fit out a significant subassembly of the trans-European network.


Est-ce que, dans les négociations qui prennent place directement ou dans les discussions qui tournent autour de cette éventuelle zone de libre-échange, on parle d'une idée semblable?

Is any thought being given to a similar idea in the direct negotiating process or in the discussion surrounding this eventual free trade zone? My first question is, therefore, whether or not people are talking about this?


Elle s'est avérée efficace pour réduire la pollution de l'environnement mais de nombreux débats tournent autour de la façon d'améliorer le rapport coût/efficacité de la masse actuelle de la législation environnementale, en particulier lorsque cette législation se combine avec des instruments économiques.

It has proven to be effective in reducing environmental pollution, but there has been much debate on how to make the current body of environmental legislation more cost-effective, in particular in combination with economic instruments.


w