Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces minorités seront inévitablement " (Frans → Engels) :

À propos de la décision de la Cour suprême concernant le Renvoi relatif à la sécession du Québec, Jennifer Klinck explique pourquoi un large consensus est nécessaire pour modifier des institutions et des droits constitutionnels qui protègent les minorités : « La Constitution garantit que les intérêts des minorités seront pris en considération avant l'adoption de changements qui les concernent».

On the Supreme Court's decision in Reference re Secession of Quebec , Jennifer Klinck explains that the reason broad consensus is required to change constitutional rights and institutions that protect minorities is because " the Constitution ensures that minority interests must be addressed before proposed changes which would affect them may be enacted" .


Dès lors que les Européens effectuent chaque année quelque 1,25 milliard de voyages touristiques à l’intérieur de l’Union, certains seront inévitablement victimes d'une infraction dans un autre pays.

With Europeans making around 1.25 billion trips as tourists within the EU every year, some will inevitably become victims of crime in another country.


Les cultures minoritaires, celles qui ne s'inscrivent pas dans le courant dominant ou qui utilisent les langues de minorités pâtiront inévitablement d'un système qui les ignore.

In this system, minority cultures, those that are not part of the mainstream or those that use minority languages will inevitably be damaged because the system simply does not take account of them.


Il est nécessaire d'associer aussi largement que possible la société civile locale tout au long du processus de négociation, en sorte que l'accord final dispose d'un large soutien populaire et que des mesures soient prises pour réduire à un minimum l'impact à court terme sur les secteurs qui seront inévitablement pénalisés.

The maximum possible involvement of local civil society throughout the negotiating process is required so as to ensure that the final agreement has broad popular support and that steps are taken to minimise the short-term impact on those sectors that will inevitably lose out.


En dépit de l'obligation faite aux forces de l'ordre d'avoir un motif raisonnable de croire à l'existence d'une menace et d'avoir de bonnes pratiques policières, ces minorités seront inévitablement victimes d'intrusions.

Despite honest belief and despite good policing, there will inevitably be intrusions on those minorities.


Une telle démarche devrait permettre à la manufacture de tabac Macotab et aux détaillants de s'adapter plus aisément à la nouvelle situation à laquelle ils seront inévitablement confrontés.

This change would make it more likely that Macotab and the retailers will be able to adjust comfortably to their new and inevitable situation.


68. fait part de sa déception à l'égard de la décision du Conseil de restructurer son approche des questions liées aux consommateurs en l'intégrant à la politique de l'emploi, des affaires sociales et de la santé publique, regrette l'absence de toute consultation à ce propos et prend acte avec inquiétude de ces conséquences sur l'intégration des préoccupations à l'égard des consommateurs dans le développement du marché intérieur dans lequel elles seront inévitablement secondaires;

68. Records its disappointment with the Council's decision to restructure the Council dealing with consumer affairs by integrating it with Employment, Social Affairs and Public Health policy; regrets the absence of any consultation over this, and notes with disquiet the effect of this on the integration of consumer concerns in the development of the Internal Market where they will inevitably be subordinate;


67. fait part de sa déception à l'égard de la décision du Conseil de restructurer son approche des questions liées aux consommateurs en l'intégrant à la politique de l'emploi, des affaires sociales et de la santé publique, regrette l'absence de toute consultation à ce propos et prend acte avec inquiétude de ces conséquences sur l'intégration des préoccupations à l'égard des consommateurs dans le développement du marché intérieur dans lequel elles seront inévitablement secondaires;

67. Records its disappointment with the Council's decision to restructure the Council dealing with consumer affairs by integrating it with Employment, Social Affairs and Public Health policy, regrets the absence of any consultation over this, and notes with disquiet the effect of this on the integration of consumer concerns in the development of the Internal Market where they will inevitably be subordinate;


Nous avons, je pense, une grande tradition de protéger les droits des minorités, et je peux assurer le député que, dans une approche juste et égale pour tous les autres députés, les droits des minorités seront protégés par le Président (1535) Ayant conclu que le Président dispose d'un certain pouvoir de redressement, j'ai demandé à mes administrateurs de modifier l'attribution des banquettes pour la reprise des travaux de la Chambre, le 19 septembre, afin qu'ils apportent les changements suivants dans l'attribution des banquettes fait ...[+++]

I think we have a great tradition of protecting the rights of minorities, and I can assure the hon. member that the rights of minorities will be protected by the Speaker in a way that is fair and equitable for all other members (1535) Having concluded that some remedy does lie within the purview of the Speaker, I have therefore asked my officials to modify the seating plan as of the return of the House on September 19 to implement the following changes in the seats that the Speaker assigns: (1) The hon. members for Sherbrooke and Sain ...[+++]


Je suis persuadé que l'achèvement de l'union économique et monétaire fondée sur un système indépendant de banque centrale s'engageant à maintenir des cours stables est dans l'intérêt général tant dans la Communauté qu'à l'extérieur. La Commission européenne continuera à servir de catalyseur afin de mener ces négociations, qui seront inévitablement délicates, vers une issue heureuse.

I believe that the achievement of economic and monetary union based on an independent Central Bank system committed to maintaining broadly stable prices is in the interest of everyone both within the Community and outside; and the European Commission will continue to act as catalyst to guide the inevitably delicate negotiations to a successful outcome.


w