Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces menaces émanent aussi " (Frans → Engels) :

— assurer une détection plus efficace, notamment pour mieux répondre aux menaces émanant d’initiés (au moyen, par exemple, de procédures améliorées de contrôle préalable du personnel intervenant dans l’ensemble de la chaîne d’approvisionnement des explosifs et des substances CBRN-E), et pour tester des équipements de détection des substances CBRN-E à l'aide d'essais pratiques.

- A more effective detection, including to better address insider threats (for instance through improved vetting procedures of personnel involved in the whole supply chain of explosives and CBRN-E materials), and to test CBRN-E detection equipment through practical trials.


En plus des menaces pour l'économie canadienne provenant d'au-delà de nos frontières et d'outre-mer, je suis préoccupé par les menaces potentielles qui proviennent de l'intérieur, de notre propre nation, notamment les menaces émanant du chef du NPD.

In addition to the threats to the Canadian economy that lie beyond our borders and beyond our shores, I am concerned about the potential threats to the Canadian economy from within our own nation, such as the threats from the leader of the NDP.


Ils sont constamment menacés et ces menaces émanent aussi bien de la politique, c’est à dire de l’autoritarisme ou du populisme, de la suppression ou du refus de la liberté et du pluralisme dans la sphère politique que du marché, des concentrations de marché, des distorsions et des abus.

Quite the reverse: they are permanently under threat, and the threats come not only from politics, that is, from authoritarianism or populism, or from the retreat from or the denial of freedom and pluralism within the scope of politics, but also from the market, from market concentrations, distortions and abuses.


22. juge essentiel de développer des mécanismes de prévention, en particulier de façon à permettre la détection précoce de signes de radicalisation violente ou de menaces, y compris de menaces émanant d'un extrémisme violent ou militant; rappelle l'importance des actions visant à lutter contre la radicalisation violente parmi les populations vulnérables et attend avec intérêt les travaux à venir du réseau européen de sensibilisation à la radicalisation, dont la mission est de faciliter le partage des connaissances et de trouver des solutions innovantes;

22. Considers it crucial to develop prevention mechanisms, in particular so as to permit the early detection of signs of violent radicalisation or threats, including threats from violent or militant extremism; recalls the importance of actions directed at countering violent radicalisation in vulnerable populations, and looks forward to the future work of the EU Radicalisation Awareness Network, with its mission of facilitating knowledge-sharing and awareness and identifying innovative solutions;


Or, cette menace émane du ministre turc des affaires étrangères qui appartient au parti gouvernemental d’obédience islamique.

Nevertheless, it is the Turkish Foreign Minister, a member of the Islamic-oriented governing party, who is the instigator of these threats.


Nous sommes aujourd’hui menacés par une terreur politique contrôlée par des États qui affirment coopérer avec nous, et des groupes à caractère criminel, mais il semble que la plus grande menace émane du fondamentalisme islamique.

Today we are threatened by political terror controlled by states that declare cooperation with us, and groups of a criminal nature, but it seems that the greatest threat facing us is that posed by Islamic fundamentalism.


Nous pouvons fournir certains services et leur donner un aperçu général des menaces, leur dire ce qu'elles doivent vérifier et quelles sont les menaces émanant d'autres pays.

We're able to provide some kinds of services and give them a general overview of the threats, and tell them what they need to take a look at and what may be coming down their way from other countries. That has started very well, and it's been successful.


Notre monde, qui est menacé par un grand éventail de menaces émanant de la nature et de l'homme, appelle la prise de mesures stratégiques et efficaces afin de protéger les Canadiens.

Our world, with its vast range of natural and man-made threats, demands a strategic and effective response to protect the safety and security of Canadians.


Le plan d'action pour la pêche étudie la menace émanant à la fois de la pêche traditionnelle et de l'aquaculture et va dans le même sens que le livre vert sur l'avenir de la politique commune de la pêche.

The action plan for fisheries addresses threats from both traditional fisheries and aquaculture, and it complies entirely with the Green Paper on the future of the common fisheries policy.


Je crois que nous devrons tous faire preuve d'imagination pour trouver des moyens de composer avec les menaces émanant de la Syrie en ce qui concerne l'aide humanitaire et les menaces à la sécurité.

I think it will take all of us thinking very creatively to deal with the threats coming out of Syria in terms of humanitarian assistance, as well as security threats.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces menaces émanent aussi ->

Date index: 2024-11-13
w